Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "shamefacedly" in Spanish

tímidamente
Mr President, ladies and gentlemen, I am taking part in the discussion a little shamefacedly, because the Commissioner has more or less told us that it is pointless to conduct this debate because there is nothing to argue about.
Señor Presidente, Señorías, participo en el debate un poco avergonzado porque el señor Comisario prácticamente ha dicho que no tiene sentido celebrarlo porque no hay nada sobre lo que debatir.
To proceed. Shamefacedly hiding the struggle for reforms behind the pompous thesis of "lending the economic struggle itself a political character", Martynov advanced, as if it were a special point, exclusively economic (indeed, exclusively factory) reforms.
Prosigamos. Después de ocultar púdicamente la lucha por las reformas tras la pomposa tesis de "dar a la lucha económica misma un carácter político", Martínov presenta como algo especial únicamente las reformas económicas (e incluso sólo las reformas fabriles).
Parliament is therefore doing the right thing with this report by describing a problem which is often shamefacedly hushed up, and offering solutions to it.
En consecuencia, el Parlamento hace bien en denunciar este problema, a menudo vergonzosamente silenciado, en este informe y proponer soluciones.
But home cooking and the home washtub, which are now half shamefacedly celebrated by orators and journalists, mean the return of the workers' wives to their pots and pans that is, to the old slavery.
Pero la cocina y el lavado a domicilio, actualmente alabados con cierta confusión por los oradores y los periodistas soviéticos, significan el retorno de las mujeres a las cacerolas y a los lavaderos, es decir, a la vieja esclavitud.

Other results

The shamefaced person cannot raise the souls in Gehinnom and goes straight to the Garden.
La persona avergonzada no puede elevar las almas en Gehinnom y va directo al Jardín.
Just as the Scripture says: "O Lord, we are shamefaced, for having sinned against you".
Precisamente como dice la Escritura: «Señor, nos abruma la vergüenza, porque hemos pecado contra ti».
Such clear words also appear in the passage from Daniel: "O Lord, we are shamefaced".
Palabras claras, que encontramos también en el pasaje de Daniel: «Señor, a nosotros nos abruma la vergüenza».
It is unlikely that they ever will. Even Aleksandr Misharin is keeping a shamefaced silence about his initiative.
Y ya es dudoso que lo hagan mientras A. Misharin ya no ha dicho esta boca es mía.
We will not put an end to them by shamefaced introspection.
Estos no desaparecerán aunque bajemos la cabeza abrumados por nuestra propia situación.
Even the most shameless actions of his government are therefore tinctured by a sort of shamefaced blush.
Una especie de rubor tiñe por esta razón los actos más desvergonzados de su Gobierno.
Help Dungfoo Donkey leave behind a contented smile by humiliating those annoying people and forcing them breathe a shamefaced air.
Ayuda Dungfoo burro dejar atrás una sonrisa de satisfacción humillando a las personas molestas y obligando a respirar un aire avergonzado.
And when your wives and husbands ask why you are back so early and so shamefaced, you tell them this...
Y cuando vuestras mujeres y maridos os pregunten por qué volvéis tan pronto, y tan avergonzados Decidles esto...
Before the thunder goeth lightning; and before a shamefaced man shall go favour.
El relámpago brilla antes del trueno y el encanto precede al hombre modesto.
Therefore be shamefaced according to my word: for it is not good to retain all shamefacedness; neither is it altogether approved in every thing.
Por lo tanto, sientan vergüenza de lo que les voy a indicar, porque no está bien avergonzarse por cualquier cosa ni toda vergüenza merece ser igualmente aprobada.
They were not 'shamefaced' Trotskyists, but Bolshevik-Leninists openly and courageously defending the concepts of the permanent revolution in the hardest conditions.
No eran trotskistas "vergonzosos", sino bolcheviques-leninistas que defendían abierta y valientemente las concepciones de la revolución permanente en las más duras condiciones.
And when your wives and husbands ask why you are back so early and so shamefaced, you tell them this...
Y cuando sus esposas o esposos les pregunten por qué llegan tan temprano y con cara de vergüenza... díganles esto...
Even daring to refer to the defence of a 'European social model' is a shamefaced lie because the more the EU combats the United States, the more it becomes its clone.
El hecho de que aún se pretenda invocar la defensa de un "modelo social europeo" es una mentira vergonzosa, ya que la Unión Europea, cuanto más lucha contra los Estados Unidos, más se les parece.
The systematic suppression of facts, which is almost beyond belief, of the history of the Irish achievements, is almost shamefaced and barefaced, carried on by agencies already mentioned.
La supresión sistemática de estos hechos, que es casi increíble, sobre la historia de los logros irlandeses, es casi vergonzosa y descarada, fue llevada a cabo por las agencias ya mencionadas.
The essence of the difference between the neo-mechanists (materialists who are more or less shamefaced) and the Machians is that the latter depart from this theory of knowledge, and departing from it inevitably fall into fideism.
La diferencia esencial entre los neomecanistas (materialistas más o menos vergonzantes) y los machistas consiste precisamente en que estos últimos se apartan de esa teoría del conocimiento y, al apartarse, caen inevitablemente en el fideísmo.
Thus while Louis Philippe continued to play successfully the role of the pauvre honteux, the shamefaced beggar, the ministry dared not move an increase of salary for Bonaparte nor did the Assembly appear inclined to grant it.
Y así, mientras Luis Felipe seguía desempeñando con éxito el papel de pauvre honteux, de mendigo vergonzante, ni el ministerio se atrevía a solicitar el aumento de sueldo para Bonaparte ni la Asamblea parecía inclinada a concederlo.
No results found for this meaning.

Results: 30. Exact: 4. Elapsed time: 199 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo