Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "États des leçons" in English

Au lieu de donner aux autres États des leçons sur le droit à l'autodétermination, le Pakistan, qui est loin d'être un modèle de démocratie, ferait mieux de veiller à ce que son propre peuple puisse exercer ce droit.
Pakistan, which was far from being a model of democracy, should ensure the right of self-determination for its own people, rather than sermonizing to others about it.

Other results

La troisième séance s'est concentrée sur l'expérience de l'application de l'ALENA, et les délégués du Mexique ont fait état des leçons tirées par l'hémisphère occidental.
The third session focused on the experience in the NAFTA, and presented lessons from Mexico for the Western Hemisphere.
Le présent rapport fait état des leçons apprises de l'expérience des participants au projet DCJM, y compris un bref historique des activités entreprises dans chaque centre.
This report contains the lessons learned from the experiences of CD-OOMY project participants, including a brief history of the activities undertaken at each site.
Une quatrième édition devrait paraître à la fin de l'an 2000 ainsi qu'un nouveau rapport faisant état des leçons tirées des inspections pouvant présenter un intérêt plus général.
A fourth edition is due to be produced by the end of 2000, as will a further report disseminating lessons learnt from inspections that have a wider relevance.
Enfin, tout bénéficiaire devrait faire état des leçons tirées afin d'orienter les organisateurs de manifestations ultérieures et communiquer les coordonnées des personnes-ressources pour le suivi à long terme.
Finally, every recipient should provide lessons learned to guide subsequent events and contact information for key participants for use in long-term follow-up.
Finalement, le rapport devra faire état des leçons tirées en tentant de s'attaquer à la question de l'égalité entre les sexes, plus particulièrement pour ce qui est de l'environnement du projet et des techniques ulilisées avec succès pour accroître la participation des femmes.
The report should include lessons learned in addressing the issue of gender equality in the particular project environment, techniques tried, and their level of success in improving the participation of women.
Les représentants des ministères ou organismes qui jouent un rôle de premier plan dans la gestion de leur entente ont fait état des leçons suivantes :
The following lessons learned have been identified by representatives of departments/agencies that play a larger role in the management of the RPA program.
L'Office a aidé les États à tirer des leçons de leurs succès respectifs.
The Office also helped States to draw lessons from the successful experiences of others.
Le contenu du site a été enrichi par la publication de 24 études de cas faisant état des résultats et leçons apprises de projets financés antérieurement.
The website was enhanced by the posting of 24 case studies that provide information on results and lessons learned for previously funded projects.
Enfin, le Comité avait pour mandat de faire état des principales leçons tirées de la crise du SRAS au Canada, notamment en ce qui a trait aux mesures à envisager pour améliorer les systèmes de santé publique de notre pays.
Last, the Committee was mandated to produce an account of key lessons learned from the outbreak of SARS in Canada, particularly as regards measures that must be taken to enhance the public health systems of our nation.
Sauf le respect que nous lui devons, nous n'avons certainement pas besoin que la secrétaire d'État nous donne des leçons à ce sujet.
So, we do not actually need to take a lesson from the secretary of state, with all due respect, in this regard.
Quant à la forme finale de l'étude, elle dépendrait de l'évaluation faite de la pratique des États et des leçons à en tirer; à défaut d'un projet de convention, des directives souples pourraient être envisagées.
The final form the study should take would depend on the assessment of State practice and the conclusions to be drawn therefrom. In the absence of a draft convention, consideration might be given to the possibility of flexible guidelines.
La solution passe par un renforcement de la coopération avec les organisations internationales compétentes, en particulier le HCR, de façon à ce que les États puissent tirer des leçons de l'expérience internationale, reçoivent une aide pratique et des ressources financières complémentaires.
The solution lay in greater cooperation with the relevant international organizations, particularly UNHCR, so that States could learn from international experience, receive practical help and secure additional financial resources.
Les échecs des Etats-Unis donnent des leçons importantes aux autres pays, qui affrontent ou vont affronter de plus en plus de problèmes avec leurs banques:
America's failures provide important lessons to countries around the world, which are or will be facing increasing problems with their banks:
Un jour, avant le déploiement, tous les militaires du rang supérieurs étaient regroupés pour écouter les militaires du rang états-uniens parler des leçons qu'ils avaient retenues.
One day, previous to their deployment, all the senior non-commissioned officers found themselves in a room listening to lessons learned from American NCOs.
Mardi après-midi, Melissa présentera une affiche à la Conférence. Elle fera état des succès et des leçons retenues du récent projet de renforcement de la société civile administré par l'EUMC en 2013.
Melissa presented a poster at the conference on Thursday afternoon, where she shared successes and lessons learned from a recent civil society strengthening project that WUSC managed in during 2013.
3- La Lutte contre la Pauvreté dans le Monde : Etat des Lieux et Leçons Apprises : Madame Louise Cord (confirmé)
3- Struggle against Poverty in the World: Current Situation and Lessons Learned: Ms. Louise Cord (confirmed)
La chute de Srebrenica est pleine de leçons pour l'Organisation et pour ses États Membres - des leçons qui doivent être mises à profit si l'on veut que les peuples du monde continuent de placer leur confiance dans les Nations Unies.
The fall of Srebrenica is replete with lessons for this Organization and its Member States - lessons that must be learned if we are to expect the peoples of the world to place their faith in the United Nations.
A cet égard, les Etats-Unis pourraient prendre des leçons chez les Européens.
In this respect, the US could learn from the European Union.
Il encourage le Département et les autres organismes à poursuivre et achever leurs travaux, et invite le Secrétariat à informer les États Membres des récentes leçons et expériences tirées dans ces domaines.
The Special Committee encourages the Department and other United Nations agencies to continue those processes to completion, and invites the Secretariat to brief Member States on recent lessons learned and experiences in that regard.
No results found for this meaning.

Results: 38511. Exact: 1. Elapsed time: 1232 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo