Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "à s'affirmer" in English

to assert itself
to assert themselves
to be assertive
to assert himself
to establish itself
to affirm itself
assertiveness
becoming self-aware
Désireux d'aider la nation corse à s'affirmer, il organise l'école primaire et fonde une Université à Corte.
Desirous of helping the corsican nation to assert itself, he set up the primary school and founded an University in Corte.
Si la CEE arrive à s'affirmer comme acteur international majeur sur le plan économique, il en est tout autre sur le plan politique.
Even though the EEC managed to assert itself as a major international player economically, it was another matter politically.
Elle a surtout démontré la détermination des jeunes à s'affirmer et à voir leurs aspirations se traduire dans les faits.
Above all, it showed the determination of youth to assert themselves and to see their aspirations translated into deeds.
De nos jours, la formation en CRM encourage les copilotes à s'affirmer; mais cela peut s'avérer très difficile pour certains.
Modern CRM training encourages first officers to assert themselves; however, this can be very difficult for certain people.
Apprendre aux participants à s'affirmer en toutes circonstances
Teach participants to be assertive in all circumstances
Printemps / Été 2010: Choisissez Calzedonia à s'affirmer naturellement!
Spring/ Summer 2010: Choose Calzedonia to be assertive naturally!
D'un point de vue positif, die Linke a réussi à s'affirmer comme force politique pour la justice sociale.
On the positive side, the LINKE has been able to assert itself as a political force for social justice.
Washington hésita à s'affirmer comme unique super-puissance et à décider unilatéralement du sort du monde.
Washington hesitated to assert itself as the sole superpower and to unilaterally decide the fate of the world.
Rien ne montre vraiment la capacité de l'Allemagne à s'affirmer, malgré la vigueur de son discours.
As for Germany's ability to assert itself, there is not much evidence of it, despite the vigorous rhetoric.
Étant donné que le Japon continue à s'affirmer multilatéralement, il y aura plus d'occasions où le Canada devra exploiter des plans d'action communs.
As Japan continues to assert itself multilaterally, more opportunities will arise where Canada will need to exploit common agendas.
Cette double approche renforcerait l'efficacité du Conseil et sa capacité à agir et à s'affirmer.
That twofold approach would increase the Council's efficiency and its ability to act and to assert itself.
Haïti souffre d'un déficit de leadership dans de nombreux secteurs et l'autorité de l'État n'arrive pas à s'affirmer.
Haiti is suffering from a lack of leadership in many sectors and the authority of the State is not able to assert itself.
Shaâd store vous propose des peintures à des prix très attractifs, ce qui aide et permet entre autres, de jeunes artistes peintres marocains de talent à s'affirmer dans leur art et expressions tout en reflétant leurs préoccupations esthétiques.
Shaâd store offers paintings at attractive prices strong>, what helps and allows others, young painters Moroccan talent to assert themselves in their art and expressions while reflecting their aesthetic concerns.
Imperial Innovations a réussi à s'affirmer comme un pôle majeur de l'innovation et de l'entrepreneuriat et a participé au développement de plus de 70 entreprises.
Imperial Innovations has managed to assert itself as a major hub for innovation and entrepreneurship and has participated in the development of more than 70 companies.
Dans une conjoncture économique et politique défavorable, la Haute Autorité cherche à s'affirmer face aux nouvelles communautés européennes (CEE et Euratom) qui risquent de lui faire concurrence.
In an unfavourable political and economic climate, the High Authority sought to assert itself against the new European Communities (EEC and Euratom) which threatened to compete with it.
Pas seulement : NEST nous aide à avoir ce «dialogue modal» qui en Italie a du mal à s'affirmer».
Not only: NEST helps us to having that modal dialogue that in Italy it finds it hard to assert itself .
La cohérence de la politique étrangère et le fait de parler d'une seule voix revêtent chaque jour plus d'importance pour une Europe qui cherche à s'affirmer dans le monde.
A coherent foreign policy, speaking with one voice, becomes ever more important for a Europe that wishes to assert itself in the world.
Elle continue à fonctionner, à rechercher à améliorer la vie quotidienne de ses concitoyens et à s'affirmer sur la scène internationale.
It continues to function, to look for ways to improve the lives of European citizens and to assert itself on the international stage.
Je ne suis pas contre l'éducation à ce niveau, ce qui augmenterait les capacités des femmes à s'affirmer lors de tels situations qu'elles pourraient vivre tout au long de leurs vie.
I am not against education in this respect; it would increase women's ability to assert themselves in such situations, which might arise throughout their lives.
Le multilatéralisme ne peut pas fonctionner efficacement si l'Assemblée générale, organe le plus représentatif du monde, ne parvient pas à s'affirmer en tant qu'instance décisionnelle principale de l'Organisation.
Multilateralism cannot work effectively if the General Assembly, the most representative global body, is unable to assert itself as the central decision-making body of the Organization.
No results found for this meaning.

Results: 163. Exact: 163. Elapsed time: 229 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo