Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "épie" in English

watching
spying on
spies on them
staring
stalking
stakes out
spy on
watcheth
peeping
half-moon
J'ai toujours le sentiment qu'on nous épie.
You know, always like someone is watching you.
Tempe, je sais qu'on m'épie.
Tempe, I know someone is watching me.
Harriet Kravitz nous épie de l'autre côté de la rue.
Harriet Kravitz is spying on us from across the street.
On dirait qu'on nous épie.
Looks like we're spying on us.
Depuis une fenêtre, Eden les épie silencieusement, puis disparaît.
From a window, Eden spies on them quietly, and then disappears.
Craig les épie et en informe C.C... Quand Santana entre chez les Raymond, elle a la surprise d'y trouver C.C... Mais elle se montre difficile à reconquérir.
Craig spies on them and informs C.C about it. When Santana enters with Raymond, she is surprised to find C.C. there. But she finds it difficult to recover.
Un fantôme qui nous épie par la serrure.
A ghost spying on us through the keyhole.
Un intrus infâme qui épie notre amour !
A filthy intruder spying on our love.
Maintenant, je sais ce que ça fait d'avoir quelqu'un qui épie vos moindres gestes, qui entre dans votre intimité.
Now I know how it feels, someone watching your every move, seeing you in private moments.
Il est de notoriété publique qu'un gouvernement étranger épie les citoyens canadiens et se livre à de l'espionnage industriel.
It is a matter of public record that a foreign government is spying on the activities of Canadian citizens and engaging in industrial espionage.
Toute cette beauté, et puis la mort de M. Hendorff, et quelqu'un qui nous épie...
All this beauty, and now Mr. Hendorff dead, somebody watching us...
Personne cherche la bagarre ou épie tous nos faits et gestes.
Nobody watching you, every move you make.
Et ça me semble dur avec Sandy Cohen qui épie le moindre de tes mouvements.
That's a really hard thing to do with Sandy Cohen watching your every move.
Avec la Compagnie qui nous épie...
With the Company breathing down our back again.
Je t'épie depuis ton arrivée.
I've been watching you since you came here, Xena.
Je devrais être flattée qu'on m'épie.
I guess I should be flattered by your stalking.
J'épie la boutique depuis des nuits.
I've been watching the shop for weeks.
Je crois qu'on nous épie.
I feel we're being watched.
Je crois qu'on nous épie.
Quoi que tu fasses, ne l'épie pas.
Whatever you do, do not stare.
No results found for this meaning.

Results: 185. Exact: 185. Elapsed time: 81 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo