Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "être subordonnés" in English

be subordinate
be conditional
be contingent
be subordinated
be made conditional
be subject
be dependent
Les autres critères doivent être subordonnés à ce principe.
Other criteria should be subordinate to this principle.
Ils ne peuvent recevoir de fonds d'organisations ou de gouvernements étrangers ni leur être subordonnés.
They may not, however, receive funds from foreign organizations or Governments nor be subordinate to them.
Les échanges commerciaux au niveau international sont indispensables, mais ils doivent être subordonnés à l'adoption et au respect de règles environnementales et sociales.
Trade at international level is essential, but it must be conditional on adoption of and compliance with environmental and social rules.
Il insiste également sur le fait que les accords avec les pays tiers doivent être subordonnés à un engagement clair en faveur des droits de l'homme de la part du pays partenaire.
He also says that agreements with non-member countries must be conditional on a clear commitment to human rights in the partner country.
D'autres liens économiques, en particulier les accords commerciaux, devraient être subordonnés à la situation des droits de l'homme au Vietnam.
Any further economic ties, specifically trade agreements, should be contingent on the condition of human rights in Vietnam.
En ce qui concerne le financement par exemple, les priorités et les critères des donateurs pouvaient n'apparaître évidents qu'au cours des évaluations des pays de programme ou les financements pouvaient être subordonnés au renoncement à certains projets ou initiatives.
When it comes to funding, for example, donor priorities and criteria may only become evident during appraisals in programme countries or financing may be contingent on certain projects or initiatives not being implemented.
Acceptons le fait que les habitants d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud ne souhaitent pas être subordonnés à la Géorgie.
Let us acknowledge that the inhabitants of Abkhazia and South Ossetia do not wish to be subordinate to Georgia.
La composition, les procédures et les mécanismes d'information, ainsi que la fréquence des conférences de l'OMC doivent être subordonnés à cet objectif.
Procedures relating to composition and reporting mechanisms, and to the frequency and timing of formal WTO meetings, must be subordinate to this goal.
Pour répondre à la définition reprise ci-dessus, les intérêts de l'établissement initiateur ne peuvent être subordonnés à ceux des investisseurs.
To qualify as such, the originator's interest may not be subordinate to the investors' interest.
La structure et les arrangements institutionnels doivent être subordonnés à la substance qui donne sa raison d'être au Conseil de sécurité.
The structure and the institutional arrangements must be subordinate to the substance that gives the Security Council its reason for being.
Les financements publics accordés à l'agriculture, quels que soient leur forme, doivent être subordonnés au respect de la législation relative à l'environnement, à la nature et au bien-être animal.
Any form of public funding for farming must be conditional on respect for environmental, nature and animal welfare legislation.
Cependant, les travaux futurs sur ce sujet ne doivent pas être subordonnés à la réponse donnée à la question de savoir si cette obligation découle du droit international coutumier, à laquelle il est difficile de répondre.
However, future work on the topic should not be conditional upon answering the question whether the obligation derived from customary international law, a question which had no ready answer.
Le fait est que, dans un État démocratique moderne, la sécurité de l'État et l'armée doivent être subordonnés au pouvoir civil - c'est la définition d'un État démocratique moderne.
The fact of the matter is that in a modern democratic state, the state security corps and the military have to be subordinate to the civilian power - that is the definition of a modern democratic state.
Nous considérons que l'octroi et le maintien d'aides publiques au bénéfice des entreprises doivent être subordonnés à des engagements précis dans le domaine de l'emploi et du développement local.
We consider that the granting, and continued provision, of public aid to businesses must be conditional on precise commitments in the areas of employment and local development.
Cela ne signifie pas que ces deux pays doivent être subordonnés à l'autorité du pays détenteur des quotas.
This must not mean that these two countries must be subordinate to the authority of the countries holding the quotas.
Il faut donc se concentrer sur l'efficacité de l'aide accordée aux pays pauvres, sur son utilisation et sur la destination des fonds, qui devraient être subordonnés au respect des Droits de l'homme.
In other words, the focus should be on the effectiveness of aid to poor countries, and on the utilisation and allocation of funds, which should be conditional on respect for human rights.
Les ajustements peuvent être subordonnés au maintien ou à la réalisation lors des exercices futurs d'un niveau de rentabilité spécifié ou au maintien du prix de marché des titres émis pour rémunérer l'acquisition.
The adjustments may be contingent on a specified level of earnings being maintained or achieved in future periods or on the market price of the securities issued as part of the purchase consideration being maintained.
Les intérêts nationaux doivent être subordonnés aux obligations internationales.
National interests must be subject to international obligations.
Leurs besoins ne doivent pas être subordonnés aux systèmes, aux politiques et aux expériences.
Their needs should not become secondary to systems, policies and experiments.
Ils sont présumés être subordonnés aux résultats à l'exportation et sont donc spécifiques et passibles de mesures compensatoires .
They are alleged to be contingent upon export performance and therefore specific and countervailable .
No results found for this meaning.

Results: 106. Exact: 106. Elapsed time: 140 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo