Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "Pour combattre le fléau" in English

to combat the scourge
to fight the scourge
to tackle the scourge
to combat this scourge
in fighting the scourge
Pour combattre le fléau de la corruption, l'Assemblée nationale a adopté la loi sur la prévention de la corruption en 2002.
f) To combat the scourge of corruption, the National Assembly enacted the Prevention of Corruption Act in 2002.
Le Myanmar continue de travailler sans relâche pour combattre le fléau des stupéfiants.
Myanmar continues to make relentless efforts to combat the scourge of narcotic drugs.
Je voudrais réitérer l'engagement de mon pays à coopérer pleinement avec la communauté internationale pour combattre le fléau du terrorisme, qui a une incidence directe et indirecte sur la vie de tous les citoyens ordinaires et innocents.
I wish to reaffirm my country's commitment to fully cooperate with the international community to fight the scourge of terrorism, which has a direct and indirect effect on the lives of ordinary and innocent people.
Il appartient aux autorités pakistanaises de mobiliser tous les moyens à leur disposition - politiques, économiques et militaires - pour combattre le fléau de l'extrémisme et du terrorisme.
It is up to the Pakistani authorities to mobilize all the political, economic and military means at their disposal to fight the scourge of extremism and terrorism.
La même détermination ferme est nécessaire pour combattre le fléau du passage clandestin et de la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants.
A similar firm resolve is required to tackle the scourge of people-smuggling and trafficking, especially of women and children.
Ensemble, l'Afrique et l'UE devraient intensifier leurs efforts pour combattre le fléau du VIH/sida, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, les conflits violents et le manque de services sociaux de base et d'investissements essentiels.
Together Africa and the EU should reinforce their efforts to tackle the scourge of HIV/AIDS, poverty, environmental degradation, violent conflict and the lack of basic social services and essential investment.
Elle réitère qu'il faut prendre des mesures efficaces pour combattre le fléau de la traite des êtres humains.
She reiterated the need to take effective measures to combat the scourge of human trafficking.
Le Gouvernement nicaraguayen reconnaît qu'il faut agir de manière courageuse et décisive pour combattre le fléau de la corruption, qui favorise l'impunité.
The Nicaraguan Government recognizes that courageous and decisive action must be taken to combat the scourge of corruption, which is promoted by impunity.
Il est temps de prendre des mesures plus sévères pour combattre le fléau de la traite des personnes.
Yes, it is time to take more aggressive action to combat the scourge of human trafficking.
Malgré tous les efforts consentis aux plans national, régional et international pour combattre le fléau des drogues, le problème s'aggrave.
Despite all the efforts made at various levels, national, regional and international, to combat the scourge of drugs, the problem is getting worse.
Tout à l'heure, je discuterai de nos efforts pour combattre le fléau de la traite des êtres humains.
And later today, I will discuss our efforts to combat the scourge of human trafficking.
Il devrait aussi adopter aujourd'hui des mesures concrètes pour combattre le fléau des réseaux transnationaux de la criminalité organisée en Afrique.
It should also adopt concrete measures to combat the scourge of transnational organized crime networks in Africa today.
C'est pour cette raison que, dans notre sous-région, les pays de la Communauté de développement de l'Afriqueaustrale adoptent des mesures concertées pour combattre le fléau du crime transnational organisé.
It is for this reason that in our subregion, the countries of the Southern African Development Community are taking cooperative measures to combat the scourge of transnational organized crime.
Nous allons mettre en œuvre toutes les ressources nécessaires pour combattre le fléau du terrorisme et pour protéger notre pays et notre société.
We will implement all resources necessary to combat the scourge of terrorism and protect our country and society.
Ils ont condamné les attaques terroristes de la veille, et se sont engagés à "entreprendre tous les efforts pour combattre le fléau que constitue le terrorisme."
They condemned yesterday's terrorist attacks and made a pledge "to undertake all efforts to combat the scourge of terrorism."
d) Fait connaître les efforts accomplis pour combattre le fléau de la traite de personnes
(d) Publicizing efforts to combat the scourge of trafficking in persons;
Tout est mis en œuvre en termes d'éducation, de réforme de la loi, de programmes sociaux et de structures institutionnelles pour combattre le fléau que sont les abus et actes de négligence envers les enfants.
Every effort is being made through the means of education, law reform, social programmes and institutional structures to combat the scourge of child abuse and neglect.
Nous demandons à la communauté internationale de prendre toutes les mesures nécessaires, dans le cadre de l'ONU, pour combattre le fléau du terrorisme dans toutes ses manifestations.
We call upon the international community to take all necessary steps within the purview of the United Nations to combat the scourge of terrorism in all its manifestations.
L'ONU doit aussi dans ce domaine jouer un rôle clef pour combattre le fléau de la drogue, avec toutes les conséquences funestes qu'elle a pour la jeunesse et ses ramifications avec le terrorisme et l'argent qui corrompt et détruit.
In this area too the United Nations should take the lead in order to combat the scourge of drugs, with all its disastrous consequences for young people and the money laundering and terrorism that are its ramifications.
Les efforts qu'a entrepris depuis plusieurs décennies la communauté internationale dans le cadre de stratégies nationales et internationales pour combattre le fléau des drogues n'ont donné que des résultats mitigés.
The efforts of the international community, through domestic and international strategies, to combat the scourge of narcotic drugs over the past several decades have led only to mixed results.
No results found for this meaning.

Results: 53. Exact: 53. Elapsed time: 160 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo