Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "affirmée" in English

affirmed assertive asserted
confirmed
stated strong stronger
established itself
affirmation
En conclusion, ces adaptations nécessitent toutes une volonté politique affirmée.
In conclusion, changes of methods all require an affirmed political will.
La relation étroite entre les droits de l'homme et les questions de développement a également été affirmée.
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed.
Description: Sants est un quartier commerçant très animé, à la personnalité catalane affirmée et bien situé.
Description: Sants is a bustling shopping district, the Catalan assertive personality and good location.
L'obligation ainsi affirmée repose sur les fondements axiologiques de la Convention.
The obligation thus asserted rests on the axiological foundations of the Convention.
Les vestes plus contemporaines révèlent une épaule légèrement pagode, affirmée mais pas hyperbolique.
More contemporary jackets reveal slightly pagoda-shaped shoulders, asserted but not exaggerated.
Plus que jamais la solidarité des peuples doit être affirmée et concrétisée.
More than ever, the solidarity of peoples must be affirmed and bear fruit.
L'universalité de ces droits a été clairement affirmée.
The universality of human rights was clearly affirmed.
La subversion des rôles sexuels serait affirmée dans la ritualisation et la répétition.
The subversion of gender roles is also affirmed in ritualization and repetition.
Cette politique a été affirmée à l'échelon politique le plus élevé.
This policy has been affirmed at the highest political level.
Cette reconnaissance est notamment affirmée dans:
This recognition is affirmed, inter alia, in:
Elle présente un caractère recherche affirmée.
It has a research character asserted.
Ainsi est affirmée la dimension personnelle de la peine.
Thus the personal dimension of punishment is affirmed.
La diversité culturelle a été affirmée comme étant un pilier d'un concept plus large du développement durable.
Cultural diversity was affirmed as a pillar under the broadening concept of sustainable development.
Un avant-goût de café affirmée et persistante, agréable au goût.
A coffee taste affirmed and persistent, pleasant to taste.
1439 ap. J-C La doctrine des sept sacrements affirmée.
1439 A.D. The doctrine of seven sacraments affirmed.
La nécessité d'intégrer la problématique hommes-femmes au maintien de la paix a ainsi également été affirmée.
The need to mainstream a gender perspective into peacekeeping has been affirmed.
Dans ce domaine également, une volonté politique affirmée permettrait de résoudre les difficultés d'ordre juridique.
In this field, too, an affirmed political will would enable the legal difficulties to be resolved.
Sa nature indispensable s'est particulièrement affirmée ces dernières années.
The indispensable nature of its role has become clear in recent years.
Et ce matin, je me suis affirmée.
And this morning I made my stand.
La responsabilité des autorités à aider les personnes déplacées à exercer ces droits est de nouveau affirmée.
The authorities' responsibility to help displaced persons to exercise these rights is reiterated.
No results found for this meaning.

Results: 1216. Exact: 1216. Elapsed time: 123 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo