Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "arracher d'un coup de dent" in English

bite off
Ils auraient pu l'arracher d'un coup de dent.
They could have bitten it off.
Avant d'allumer un cigare et d'en aspirer la fumée, le fumeur doit habituellement couper, trouer ou arracher d'un coup de dent une des extrémités scellées.
Before lighting a cigar, the smoker usually had to cut, puncture, or bite off its sealed end so when he put it in his mouth, he could draw smoke through it.

Other results

Je parie que le monde est une grande bretelle de jarretière prête à être arrachée d'un coup de dent.
I bet the whole world looks like one great big brassiere strap just waiting to be snapped.
Chen dit qu'il a été arraché d'un coup de dents.
Chen says it was bitten off.
Diamond Jenness, anthropologue de l'expédition, doit traiter Ayalik, un homme de la région dont le pouce a été arraché d'un coup de dent par un grizzli qu'il avait essayé de tuer.
Diamond Jenness, expedition anthropologist, had to treat a local man named Ayalik who had his thumb bitten off by a Grizzly he was trying to kill.
Et tu l'arraches d'un coup de dent, c'est ça ?
You bite it off, right?
Maintenant nous savons pourquoi il s'est arraché l'ongle d'un coup de dents.
Now, we know he bit off his fingernail.
Si je voulais ma tête arrachée à coup de dents, j'irais au zoo.
If I wanted my head bit off, I'd go to a zoo.
Et après ça, je vais lui arracher les dents à coups de clé anglaise.
And after I break her arms, I'm going to take a wrench, and pull out her teeth one by one.
Et arraché les dents, coupé les doigts.
They removed his fingers and teeth.
Et dire que vous m'avez pas laissée lui arracher les dents et couper ses mains.
I can't believe you guys didn't let me smash his teeth out and cut off his hands.
Une lance cassée d'un coup de dents.
Just bit that spear right in half.
Votre jugulaire tranchée d'un coup de dent.
Your chin strap is bitten clean through.
Même s'il pouvait t'égorger d'un coup de dents.
Even though he could rip your throat out with his teeth.
Lorsque je vous regardais vous essuyer avec votre serviette de bain, je voulais sauter et vous émasculer d'un coup de dents.
When I watched you toweling yourself dry, I wanted to leap and unman you with a snap.
Arrache d'un coup, comme un pansement.
Just rip it off fast, like a Band-Aid.
Je m'installe enfin, il jette un œil et me l'arrache d'un coup.
Finally, he sits me in the chair, takes one look at it... Yanks it right out of my head.
Faut l'arracher d'un coup sec.
You just have to do it fast and get it over with.
Mais se la faire couper d'un coup de dents, quel cauchemar!
But to have it bitten off... It's a nightmare.
Et d'un coup de dent monstrueux
And with one great, tremendous chew
No results found for this meaning.

Results: 88433. Exact: 2. Elapsed time: 826 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo