Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "attachement" in English

Suggestions

Cela témoigne de son attachement indéfectible à la non-prolifération.
These have been and continue to be demonstrations of our firm commitment towards non-proliferation.
L'attachement des Nations Unies au développement demeure particulièrement important.
The commitment of the United Nations to development remains its most significant role.
On connaît évidemment votre attachement à la Chambre.
We are all, of course, aware of your attachment to this House.
Leur attachement au foyer est inégalé.
The Russian woman's attachment to her home is unequaled.
L'attachement du gouvernement au programme de convergence exclut virtuellement la création de nombreux emplois publics.
The government's dedication to the convergence programme virtually rules out any large-scale creation of public-sector employment.
L'attachement de la Pologne à ces valeurs tire sa force de nos expériences passées.
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences.
Devise: Indique l'attachement des Leclerc à leurs ancêtres.
Motto: Indicates the attachment the Leclerc families had for their ancestors.
Nous réaffirmons notre attachement à cet effort.
Once again we renew our commitment to that effort.
Notre attachement aux valeurs universelles l'exige.
Our commitment to universal values demands that it be discharged.
L'attachement de l'Indonésie à l'industrie verte et au développement durable est plus fort que jamais.
The commitment of Indonesia to green industry and sustainable development was stronger than ever.
Agir ensemble pour lutter contre les maladies non transmissibles exige un attachement continu à la coordination et à la collaboration.
Acting in unity to address non-communicable diseases requires a continued commitment to coordination and collaboration.
Il a réaffirmé son attachement à l'objectif de l'UEM.
It reaffirmed its attachment to the objective of EMU.
Les rencontres de citoyens devraient renforcer l'attachement des participants à l'intégration européenne.
The citizens' meetings should reinforce the participants' commitment to European integration.
On peut donc s'interroger sur leur attachement à ce soi-disant moratoire.
This puts into question its commitment to the so-called moratorium.
La compréhension des pratiques interculturelles d'attachement peut influencer notre évaluation de l'interaction parents-enfants et du développement infantile.
A cross-cultural understanding of attachment can influence how we assess parent-child interaction and child development.
L'invention porte sur un système d'attachement protégé thermiquement.
A thermally protected attachment system is provided.
Mais l'attachement simple et inconditionnel à la continuité ne constitue pas une alternative viable.
But a simple, unexamined attachment to continuity is not a viable alternative.
L'attachement des employés à l'image de marque est fondamental.
Employee commitment to the brand is crucial.
La présidence est aussi l'occasion pour les États membres de prouver leur attachement à nos valeurs communes.
The chairmanship is also an occasion on which member states have a special duty to prove their commitment to our common values.
Elle invite aussi les Etats membres à réaffirmer leur attachement aux principes fondamentaux du droit international.
It also called on member States to reaffirm their commitment to the basic principles of international law.
No results found for this meaning.

Results: 13100. Exact: 13100. Elapsed time: 177 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo