Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "au vu de" in English

Suggestions

C'est particulièrement inquiétant au vu de l'avancement des travaux concernant l'entreprise commune SESAR.
This is particularly worrying in view of the advanced work on the SESAR joint undertaking.
Il faut une bonne dose de détermination pour continuer au vu de certains échecs récents que vous avez eu.
It must have taken a great deal of determination to carry on and, in view of some the early failures that you've had.
C'est plutôt irresponsable au vu de ce rapport.
This is very foolish in the light of this particular report.
Ce problème est devenu particulièrement inquiétant au vu de l'apparition récente de foyers de maladies infectieuses.
This problem has become particularly important in the light of recent outbreaks of infectious disease.
Cherchez des indices au vu de ces allégations.
Process the scene, look for evidence in light of these allegations.
Elles ont changé votre programme au vu de la situation.
They have changed your schedule in light of the situation.
C'est également important au vu de la grande pauvreté de la présidence italienne.
It is also important in view of the fact that the previous Italian Presidency was so very poor.
Même 250 millions seraient insuffisants au vu de l'ampleur du travail qui nous attend.
Even EUR 250 million would not be enough in view of the scale of the work which awaits us.
À cet effet, des recherches méthodologiques supplémentaires sont indispensables au vu de la complexité du problème.
For this, additional methodological research is indispensable in view of the complexity of the problem at hand.
Surtout au vu de ce qui se passe dans le département.
No, especially in light of what's going on in the department.
Une chose qui peut être pardonnée au vu de ta jeunesse.
A thing that could be forgiven in light of youth.
Les conditions monétaires devraient être encore assouplies au vu de l'appréciation du taux de change.
Monetary policy should be further eased in view of the exchange rate appreciation.
Mlle Puznowski pense qu'au vu de la valeur précédente...
Ms Puznowski feels that in light of the precedential value of the piece...
C'est là une distinction embarrassante au vu de l'histoire récente de ce pays.
This is an embarrassing distinction in view of the country's recent history.
Cet aspect est particulièrement important au vu de l'épidémie d'obésité en Europe.
This is especially important in view of the obesity epidemic in Europe.
Cela est particulièrement important au vu de notre désir de favoriser le contrôle au niveau local.
This is especially important in light of our desire to foster local ownership.
Des politiques budgétaires prudentes sont également souhaitables au vu de l'ampleur du déficit des transactions courantes.
Prudent fiscal policies are also warranted in light of the large current account deficit.
Nous avons pris cette mesure au vu de deux faits nouveaux.
We took that step in light of two developments.
Les extractions médicales sont peu nombreuses au vu de la population carcérale et de l'absence de soins réguliers.
In view of the prison population and the lack of regular care, the number of temporary transfers for medical treatment is rather low.
Ces avancées restent insuffisantes au vu de la situation.
These advances remain short of what the situation requires.
No results found for this meaning.

Results: 5880. Exact: 5880. Elapsed time: 873 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo