Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "avec attention" in English

Suggestions

Toutes les demandes que nous avons formulées ont toujours été considérées avec attention.
All the requests we made have always been carefully considered.
Cette possibilité mérite d'être explorée avec attention.
This possibility deserves to be carefully explored.
Le Comité suivra avec attention la mise en œuvre du programme-cadre.
The Committee will be closely monitoring CIP implementation.
Le Conseil suit avec attention et une profonde inquiétude l'évolution récente de la situation en Somalie.
The Council is following recent developments in Somalia closely and with deep concern.
Nous avons également écouté avec attention les déclarations prononcées par les représentants qui ont pris la parole avant nous.
We have also listened attentively to the statements delivered by representatives who spoke before us.
Le Conseil et le Parlement, en particulier la commission des affaires étrangères, devraient examiner cette proposition avec attention.
Council and Parliament, including its Foreign Affairs Committee, should consider this proposal carefully.
Le CAHAR a considéré avec attention la Recommandation en question.
The CAHAR considered carefully the above-mentioned Recommendation.
Lisez avec attention la description complète d'un service avant de l'acheter.
Read the complete description of a service carefully before purchasing it.
Lisez avec attention la section suivante sur ces deux directives de configuration.
Read the sections on these two directive carefully below.
Le Conseil suit avec attention l'évolution de ce dossier.
The Council is closely monitoring developments in this area.
Nous recevons quotidiennement un grand nombre de courriels, tous sont lus avec attention.
Each of them is read carefully. However, we are only able to answer to mails that fall within our competence.
Le Conseil suit la situation en Somalie avec attention et une profonde inquiétude.
The Council is following the situation in Somalia closely and with deep concern.
Nous vous recommandons de lire les conditions d'annulation de l'hôtel avec attention.
We recommend you read the cancellation policy of the hotel carefully.
Surveillez avec attention le soin apporté par les ouvriers à la pose des matériaux.
Watch closely for the care the installers take in applying the materials.
Nombre de ces expériences débouchent sur des résultats intéressants qui doivent être examinés avec attention.
Many of these efforts have had interesting results, which should be carefully assessed.
La Chine suivrait avec attention les paroles et les actes des organisations non gouvernementales concernées.
China would closely follow the words and deeds of the non-governmental organizations concerned.
La proposition visant à renforcer l'autorité du HCDH doit être examinée avec attention.
The suggestion to increase OHCHR's authority should be considered carefully.
Nous examinerons le projet de traité avec attention.
We will study his proposal for a treaty carefully.
L'assainissement urbain nécessite des solutions conçues et examinées avec attention.
Urban sanitation requires carefully designed and considered solutions.
Enfin, nous suivons avec attention les activités de délimitation des plateaux continentaux.
Finally, we are closely following the efforts under way to delineate the limits of the continental shelf.
No results found for this meaning.

Results: 2888. Exact: 2888. Elapsed time: 445 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo