These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
C'est pas une baguette magique.
J'espère qu'elle a une baguette magique.
Je n'ai pas de baguette magique.
Cette mouche est ta baguette magique.
Coup de baguette magique Tout deviendra idyllique
Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone
Parfois, je rêve d'avoir une baguette magique.
On a encore passé la baguette magique ce matin pendant votre petit déjeuner.
We'll pass the magic wand again in the morning while you're enjoying your breakfast.
Alors, c'est ta baguette magique.
J'espère que vous avez pris votre baguette magique.
I hope you brought the magic wand you wrote this with.
Dans de tels moments, j'aimerais avoir une baguette magique.
Times like these I wish I had a magic wand I could wave.
De penser qu'on pouvait brandir une baguette magique et que tout redeviendrait comme avant.
Like, thinking we could just wave a magic wand And - and everything would be as it was.
Je n'ai qu'à prendre sa baguette magique.
Dieu m'a donne une baguette magique.
Le sorcier agita sa baguette magique et disparut dans le néant.
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air.
En résumé, personne ne possède de baguette magique.
What it comes down to is that no one has a magic wand.
Le réseau est un instrument, pas une baguette magique.
Je vais juste agiter ma baguette magique et tout redeviendra comme avant.
I'll just wave my magic wand and turn everything back the way it was.
Enlève ta baguette magique de ma vue ou j'appelle TMZ.
Get your magic wand out of my face or I'm calling TMZ.