Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "blâme à" in English

blame on
blame to
non-confidence in
reprimand to
censure
fall for
Le gouvernement a coutume de céder des responsabilités pour faire porter le blâme à d'autres.
The government has a pattern of getting rid of responsibilities so it can pass the blame on to others.
Pourtant, ils continuent d'éluder les questions et de faire porter le blâme à leurs adversaires.
Yet they continue to ignore the questions and deflect blame on adversaries.
On peut devenir très atténué en assignant le blâme à soi-même.
One can get very attenuated in assigning blame to oneself.
Qui peut imputer le moindre blâme à ces enfants?
Who can ascribe any blame to these children?
Lorsque la séance reprend, M. Boudria demande le consentement unanime de la Chambre pour proposer que la Chambre passe à la motion de blâme à l'endroit du président.
When the sitting resumed, Mr. Boudria requested the unanimous consent of the House to move that the House proceed with the motion of non-confidence in the Speaker.
Alors vous pouvez faire porter le blâme à Mame, les gars
So you can put the blame on Mame, boys
Silas savait que Dyson irait mentale sur Ba'al, si il a vu sa chance pour se débarrasser de Ba'al et de mettre le blâme à quelqu'un d'autre.
Silas knew that Dyson would go mental on Ba'al, so he saw his chance to get rid of Ba'al and put the blame on somebody else.
Fouet et lavement blâme à Jyosoukofujiko 00:11:04
Whip and enema blame to Jyosoukofujiko 00:11:04
Je pense que les Canadiennes et les Canadiens ont très bien montré à la fin juin qu'ils ne sont plus satisfaits du fait que le Parti libéral fasse porter le blâme à quiconque à travers le pays.
I think that Canadians showed very clearly at the end of June they are no longer satisfied with the Liberal Party's casting blame on anyone and everyone across the country.
Si nous pensons que le langage est injuste, nous devons porter le blâme à la source de ce langage, le Seigneur Suprême.
If we feel that the language is unfair then we must transfer the blame to the originator of that strong language, the Supreme Lord.
RSF et le CPJ pressent le Comité d'enquête de ne pas limiter le blâme à quelques personnes, mais de rechercher activement les cerveaux et leurs complices dans la poursuite de son enquête.
RSF and CPJ are urging the Investigative Committee not to restrict blame to a few people but to go after the masterminds and their accomplices as it continues its investigation.
Ne pas mettre le blâme à qui que ce soit, de ne pas apporter vos problèmes sur la table de poker et apprendre à se déplacer rapidement sur de la mauvaise main.
Don't put the blame to anyone, don't bring your problems on the poker table and learn how to move on quickly from a bad hand.
Il essaie de faire porter le blâme à cette pauvre domestique.
He's trying to lay the blame at the foot of this poor servant girl.
Les fonctionnaires qui contreviennent à cette injonction sont passibles d'une peine disciplinaire pouvant aller du blâme à la révocation.
An official contravening this prohibition is liable to disciplinary penalties ranging from a reprimand to dismissal.
C'est un blâme à l'endroit du gouvernement.
This is a condemnation of the government.
Voilà un exemple flagrant où on fait porter le blâme à la victime.
This is an outrageous example of blaming the victim.
J'ai entendu des députés libéraux tenter de faire porter le blâme à des gouvernements précédents.
I have heard Liberal MPs try to blame previous governments.
Selon la gravité de l'infraction, les sanctions vont du blâme à la révocation.
Depending on the gravity of the offence, sanctions range from reprimand to dismissal.
Il n'y a certainement pas de blâme à cela.
There is certainly no blame in this.
Ses miracles étaient, par conséquent, un blâme à leur adresse.
Thus His miracles were to them a reproach.
No results found for this meaning.

Results: 98. Exact: 98. Elapsed time: 159 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo