I know what you meant. I'll stop by tomorrow and see him.
Ça ressemble à ce que fait Jude.
That looks a little too much like what came out of Jude today. Heh.
Faites ce que demande le lieutenant.
It's all right, Cosner. Do whatever the Lieutenant wants.
J'ignore ce que vous voulez, mais laissez-moi.
I don't know what you want or why you've been lying to me, but stay away.
Je ressentais ce que ressentaient les gens.
You know, I would feel what the people were feeling.
J'aimerais t'expliquer ce que je fais.
I'd love to sit down with you, tell you what I'm doing over here.
Elles se demandaient ce que je te donnais.
Like I had no idea what I was doing, the way those women looked at me.
Bertha demande ce que tu veux dîner.
Bertha wants to know what you'd like... to have for dinner tonight.
Gardez bien pour vous ce que vous écrivez.
Careful not to let anyone else see what you write, because that's your business.
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.