Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "cela ne les regarde pas" in English

it's not their business
it's none of their business
it is none of their business
De plus, elles ne sont pas autorisées à porter ce problème sur la place publique, car leurs maris vont dire que cela ne les regarde pas, ou même se fâcher contre elles.
Furthermore, they are not allowed to talk about the problem in public, for their husbands will say that's none of their business and may even get angry with them.
Cela ne les regarde pas.
That has no concern of theirs.

Other results

Même si on vient installer une zone militaire d'accès contrôlé au Québec, en Alberta ou en Ontario, cela ne regarde pas les élus de ces provinces.»
Even if we create a controlled access military zone in Quebec, Alberta or Ontario, the elected representatives of those provinces have nothing to say about it .
On ne peut qu'espérer que cela ne regarde pas les tactiques de discounters comme ceci:
One can only hope that does not look the tactics from discounters like this:
Tout cela ne regarde pas seulement Marie.
All this is not only about Mary.
Je pense que cela ne regarde pas seulement le Conseil.
I do not think that this is a matter for the Council alone.
Cela ne regarde pas même uninfected.
That doesn't look very uninfected.
Pour moi, cela ne regarde pas trop bon.
To me, that doesn't look too good.
Cela ne regarde pas bien pour Seattle.
It does not look good for Seattle.
Bien sûr, cela ne me regarde pas...
Of course, it's not my business.
Exactement, cela ne vous regarde pas.
Right, it's not your business.
Cela ne me regarde pas, mais nos accords avec les Romuliens interdisent l'occultation.
Sir, I hate to bring this up but our agreement with the Romulans expressly prohibits use of the cloaking device in the Alpha Quadrant.
Cela ne me regarde pas a priori.
None of my business I suppose.
Cela ne vous regarde pas, mais merci.
You don't have to be involved, but thanks.
Frannie, cela ne te regarde pas.
Frannie, that's kind of personal.
Mais cela ne vous regarde pas.
But it's nothing to do with you.
Sophie, cela ne te regarde pas.
Sophie, it's none of your business.
Si elle veut gâcher sa vie, cela ne nous regarde pas.
If she wants to throw her life away, it's out of our hands.
Mais cela ne vous regarde pas.
But I know this isn't your business.
Non, cela ne la regarde pas.
No, it's none of her business.
No results found for this meaning.

Results: 62429. Exact: 2. Elapsed time: 817 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo