Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "châtier" in English

punish
chastise
smite
chasten
castigate
punishments upon
punishment
Pendu par les apôtres, pour le châtier.
Hanged by the apostles, to punish him.
Je peux le châtier pour cela.
I can punish him for that.
Maintenant je suis en droit de châtier cette impudence.
Now I have cause to chastise this impudence.
Il était surtout utilisé pour châtier les marins.
It was much in use to chastise sailors.
Tu as été personnellement choisi pour châtier des pécheurs.
Okay, let me guess - You were personally chosen to smite some sinner?
Tu peux châtier tous les démons du quartier.
You can smite every demon in that lot.
Un mari de « basse condition » peut châtier sa femme.
A husband of low estate may chastise a wife.
Conformément à la common law, les parents et les tuteurs peuvent «châtier raisonnablement» leurs enfants.
Under common law, parents and guardians can "reasonably chastise" their children.
Grâce à mon épée sacrée, je vais châtier le Mal.
With my holy sword, I will punish evil.
L'objectif des sanctions ne doit pas être de châtier la population.
The aim of sanctions should not be to punish the population.
Il faut trouver des formes pénales pour intervenir et châtier ceux qui se rendent coupables de prévarication.
We need to find penalties and punish offenders.
Je réitère donc mes protestations les plus énergiques et j'exige que tout soit mis en oeuvre pour appréhender et châtier les auteurs de ce crime odieux.
In lodging the strongest protest, I demand that a vigorous investigation be conducted to apprehend and punish the perpetrators of this heinous crime.
Pour châtier la ville qui a hébergé tant de cangaceiros.
To punish the town that took in so many cangaceiros.
L'objectif principal de l'emprisonnement ne devait pas être seulement de châtier mais aussi de rééduquer et de réintégrer.
The primary objective of imprisonment should not only be to punish, but also to re-educate and reintegrate.
Les sanctions ne doivent jamais être utilisées pour châtier des personnes innocentes, appauvrir des populations ou déstabiliser des États tiers.
They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.
Il est néanmoins dûment noté que les autorités ont pris des mesures administratives et judiciaires pour châtier certains des fonctionnaires reconnus responsables de ces actes.
It is, however, duly noted that administrative and judicial measures have been taken by the authorities to punish some of the officials found responsible for such acts.
Pour châtier l'offense, mes fidèles, sur ta tête, tiennent suspendues leurs épées vengeresses.
To punish the affront, the avenging sword of my followers hangs over your head.
De même, le GIP s'emploie à faire en sorte que les autorités prennent les mesures voulues pour châtier les policiers coupables de pareils abus.
Similarly, IPTF has been actively involved in ensuring that the authorities take appropriate action to punish police officers responsible for committing such abuses.
En outre, le Comité ne sait pas quelles mesures ont été prises pour châtier les responsables des actes de torture commis sur des détenus.
Furthermore, the Committee did not know what measures had been taken to punish the perpetrators of acts of torture committed against prisoners.
C'est à l'État qu'il appartient de poursuivre et de châtier les criminels.
It was the responsibility of the State to prosecute and punish criminals.
No results found for this meaning.

Results: 404. Exact: 404. Elapsed time: 185 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo