Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "comme je l'ai mentionné" in English

as I mentioned as I said as I have mentioned as mentioned as I indicated as I have said
as I noted
as I stated
as I have indicated
as I alluded
as I have stated
as I've mentioned
As I have noted
as I was saying
As noted earlier

Suggestions

Et, comme je l'ai mentionné précédemment, la communauté anglophone décroît.
And, as I mentioned earlier, the anglophone community is shrinking.
Toutefois, comme je l'ai mentionné précédemment, le cas présent est très complexe.
However as I mentioned earlier, this is a remarkably complex issue.
En effet, comme je l'ai mentionné plus tôt, il y a une augmentation du nombre de trains.
As I said earlier, the number of trains has indeed risen.
Il est évident qu'on vit une crise, comme je l'ai mentionné plus tôt, dans le système d'éducation postsecondaire.
There is obviously a crisis, as I said earlier, in our postsecondary education system.
Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné, le gouvernement écoute ces arguments.
Mr. Speaker, as I have mentioned, the government is listening to these representations.
De plus, comme je l'ai mentionné, pareille décision est susceptible d'être perçue comme une dérogation marquée à la jurisprudence fiscale.
Moreover, as I have mentioned, so deciding can be viewed as a marked departure from previous tax jurisprudence.
Nous exigeons toujours leur application immédiate, comme je l'ai mentionné hier.
We are still calling for their immediate implementation, as I mentioned yesterday.
Nous ne pouvons pas appuyer les amendements du groupe 4, ni ceux des trois autres groupes, comme je l'ai mentionné plus tôt.
At this time we cannot support the amendments in Group No. 4, and as I mentioned earlier in the other three groups as well.
Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné plus tôt, j'ai rencontré tous mes homologues des provinces il y a quelques instants.
Mr. Speaker, as I mentioned earlier, I had a meeting with all my provincial counterparts a few moments ago.
Au début, nous essaierons d'optimiser le rendement du régime et, comme je l'ai mentionné, nous investirons dans des indices généraux.
Initially, we will be looking to maximizing returns and doing so by investing, as I mentioned, in the broad indexes.
Et, comme je l'ai mentionné, l'Administration portuaire de Montréal procédera à l'agrandissement du Centre d'examen des conteneurs.
And, as I mentioned, the Montréal Port Authority will be expanding the Container Examination Centre.
Donc, comme je l'ai mentionné précédemment, il existe des liens triangulaires indéniables entre les définitions, la portée et la possibilité d'une vérification efficace.
Therefore, as I mentioned before, there is a clear triangular relationship between definitions, scope and the possibility of effective verification.
En septembre également, de nouvelles règles ont été adoptées au sujet de la responsabilité pour les dommages nucléaires, comme je l'ai mentionné.
Also in September this year, new rules were adopted concerning the liability for nuclear damage, as I mentioned.
Toutefois, comme je l'ai mentionné précédemment, les services de la Commission sont déjà bien avancés dans ce processus d'évaluation de ces avis.
However, as I mentioned previously, the Commission's services are already well into the process of evaluating these opinions.
Cela vaut également pour les médias, comme je l'ai mentionné auparavant.
That goes for the media as well, as I mentioned earlier.
Il y a quatre annexes contenant des listes, comme je l'ai mentionné.
The question about the annex lists, we have four schedules as I mentioned.
Cela ne comporte pas uniquement un danger pour la ressource halieutique, comme je l'ai mentionné tout à l'heure.
They are a danger not only to fish, as I mentioned earlier.
Le Programme de contestation judiciaire a une grande utilité, comme je l'ai mentionné un peu plus tôt.
The court challenges program is very useful, as I mentioned earlier.
Le programme d'infrastructures, comme je l'ai mentionné, en est un qui aura des effets positifs très importants sur le Canada rural.
The infrastructure program, as I mentioned, is one that will also have very significant and positive impacts on rural Canada.
Bien entendu, si cela se faisait, il pourrait y avoir contamination, comme je l'ai mentionné hier, aussi loin qu'à 1200 kilomètres de la source.
What happens, of course, is that if this were to take place, there could be contamination, as I mentioned yesterday, as far as 1,200 kilometres from the source of use.
No results found for this meaning.

Results: 1397. Exact: 1397. Elapsed time: 226 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo