Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: se sont comportés
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "comportés" in English

behaved acted
misbehaved
conducted ourselves
did behave
acting
conducted themselves

Suggestions

comportes 508
138
Nous nous sommes souvent comportés comme si la nature restait saine sans effort.
We have often behaved as if nature would remain healthy without our making any effort.
Les personnes de contact en Allemagne ont se sont très bien comportés avec nous.
The contact persons in Germany have behaved very well with us.
On s'est tous deux comportés comme des ogres.
Dad. We both acted like ogres.
Si vous vous étiez comportés comme des frères et soeurs...
If you had acted like brother and sister... everything would be like it was.
Et bien, je ne peux pas la blamer vu comment vous vous êtes comportés.
Well, can't say I blame her after how you've misbehaved.
Il est indiqué que les participants s'étaient comportés pacifiquement du début à la fin de la manifestation.
It is noted that the participants in the demonstration acted peacefully throughout.
Les élèves se sont bien comportés.
The students were naturally well behaved.
Ils sont une poignée, mais généralement bien comportés.
They are a handful, but generally well behaved.
Depuis longtemps, en Europe, on s'est comportés comme des immobiles.
For a long time, we in Europe have acted as if we were immovable objects.
Nous nous sommes comportés comme si ces précieuses ressources naturelles devaient durer toujours.
We acted as though these precious natural resources would last forever.
Il y a 10 ans, toi et moi nous sommes comportés très mal.
10 years ago, you and I behaved Badly.
Nous pensons que vous vous êtes mal comportés.
We think you both behaved badly.
Toutefois, les bénéficiaires de ces mesures ne se sont pas toujours comportés en dignes fils de leur nouvelle patrie.
However, the beneficiaries of those measures had not always behaved as worthy sons of their new fatherland.
Pendant des générations, nous nous sommes comportés comme si les ressources de la Terre étaient illimitées.
For generations, we behaved as if the Earth's resources were limitless.
Nous avons 2 beaux garçons qui sont bien comportés et qui ne nécessitent pas trop d'attention.
We have 2 beautiful boys who are well behaved and don't require too much attention.
En outre, ils se seraient comportés de manière inappropriée et provocatrice et aurait eu une altercation avec des fonctionnaires dans l'exercice de leurs fonctions, ce qui avait entraîné une situation de conflit.
In addition, they behaved inappropriately and defiantly, and began an altercation with officials who were carrying out their duties, thereby provoking a conflict situation.
Les Canadiens anglais se sont pendant longtemps comportés, en politique nationale, comme s'ils croyaient que la démocratie n'était pas faite pour les Canadiens français.
In national politics, English Canadians have long behaved as if they believed that democracy was not made for French Canadians.
Les candidats des autres partis étaient des gens tout à fait bien et se sont bien comportés durant la campagne.
The other parties' candidates were fine, and behaved properly during the campaign.
C'est ainsi que nous nous sommes comportés en comité, en tant que formation politique responsable qui a même encouragé le compromis auquel nous avons droit aujourd'hui.
That is how we behaved in committee, as a responsible political party that facilitated the compromise we see today.
Je pense qu'il est pour nous tous émouvant que de tels maîtres se soient comportés comme le bon père de famille de l'Evangile, dont nous parle le Seigneur.
I believe that it is moving for all of us that these maestros acted like the good father of a family in the Gospel of which the Lord speaks.
No results found for this meaning.

Results: 211. Exact: 211. Elapsed time: 150 ms.

comportes 508

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo