Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "comptes qu'ils ont" in English

Ce cadre dénit les responsabilités des différents acteurs, les comptes qu'ils ont à rendre et le degré de transparence à assurer.
The framework describes who has what responsibilities, and what accountability and how much transparency there should be.
Avez-vous eu l'occasion de parcourir les comptes qu'ils ont apportés ?
Did you get a chance to look through the books they brought in?
Au Canada, le gouvernement responsable se fonde sur les responsabilités individuelles et collectives des ministres et sur les comptes qu'ils ont à rendre au Parlement pour leurs propres actes et pour les mesures prises par les fonctionnaires relevant d'eux.
Responsible government in Canada is based on the individual and collective responsibilities of the ministers and their answerability to Parliament for their own actions and for the actions of the public servants who report to them.
Les fonctionnaires ont noté dans leurs comptes qu'ils ont dépensé beaucoup pour cacher ce qu'ils avaient volé: un peu pour eux, autant pour les gouvernants et encore un peu pour les médias à leur solde.
The officials wrote in their accounting ledgers that they had spent a lot in order to hide what they stole: a portion for themselves, another portion for the government, another bit for the paid media.
les parties ont continué à payer les comptes qu'ils ont en co.
the parties continued to pay their joint bills.

Other results

C'est le seul compte qu'ils ont jamais eu.
It was the only account they ever had.
Ces études en démontrent les bienfaits, sans compter qu'ils ont des effets secondaires minimes.
These studies demonstrate the benefits, plus they have minimal side effects.
Et je suis sûr que vous serez en mesure de vous rendre compte qu'ils ont choisi le bon coach.
And I'm sure you'll be able to report that they picked the right coach.
Tu ne te rends pas compte qu'ils ont l'âge... de s'attirer des ennuis.
You don't seem to realize that they're old enough... Old enough to get into all kinds of trouble.
Nous devons faire entendre notre voix de telle sorte que les Érythréens se rendent compte qu'ils ont besoin de l'Union européenne.
An eye-witness has even said that a number have died or been murdered.
Les députés doivent faire un peu d'ordre et se rendre compte qu'ils ont eu toute une année pour déposer le projet de loi.
Members over there have to get their house in order and understand that they had a full year to introduce the bill.
Ils vont se rendre compte qu'ils ont fait régresser le pays.
They will come to the realization that this has set our country back.
À un certain moment, on peut se rendre compte qu'ils ont besoin de cet équipement.
At some point, the charity may find out that it needs this equipment.
Les libéraux ne se rendent pas compte qu'ils ont causé bien des dégâts en lançant cette idée sur la place publique.
What the Liberals do not realize is that they have done a lot of damage by putting this ridiculous idea out there.
Ces gens ne se rendent pas compte qu'ils ont failli rôtir hier soir.
These people have no idea how close they were to getting toasted last night.
Quand Skynet se rendent compte qu'ils ont perdu, Ils vont utiliser l'arme pour assurer leur survie.
When SkyNet realizes it has lost, it will deploy that weapon to insure it's own survival.
Par conséquent, à leur retour à Ottawa, les députés se rendent compte qu'ils ont passé bien peu de temps avec leur famille.
The result is that when they return to Ottawa, MPs may have spent surprisingly little time with their families.
Sans être radicaux, ces changements représentent « une évolution continue vers l'accroissement des pouvoirs du Président22 », sans compter qu'ils ont grandement favorisé l'ordre au Sénat.
These changes, though not radical, represent a "continued evolution towards a more powerful role [for the Speaker]"22 and significantly contributed to the orderliness of proceedings in the Chamber.
Toutefois, nous croyons que la plupart des gens se rendraient compte qu'ils ont tout intérêt à utiliser le service bancaire automatisé.
At the same time, we believe that most people would find it in their best interest to give automated banking a try.
Les gens au Canada anglais finiront bien par se rendre compte qu'ils ont été dupés, trompés par le gouvernement fédéral.
I think at some point you will see people in English Canada realizing that they have been duped, misled by the federal government.
No results found for this meaning.

Results: 881932. Exact: 5. Elapsed time: 1460 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo