Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "constituent eux" in English

constitute
Les organismes donateurs bilatéraux constituent eux aussi pour le Mécanisme mondial une source de soutien essentielle.
Bilateral donor agencies also constitute for the GM a prime source of support.
Nous ne mentionnons même pas les besoins de plus haut niveau de la société civile, qui constituent eux aussi un droit pour chaque individu.
We are not even talking about the higher-level needs of civil society, which also constitute a right of every individual.
Ces instruments constituent eux aussi une importante contribution du continent.
Those instruments also represent an important contribution by the continent.
Les mauvais traitements psychologiques constituent eux aussi un acte de torture, en particulier la privation de sommeil.
Psychological maltreatment - in particular, deprivation of sleep - was also torture.
Les barrages constituent eux aussi une menace croissante grave au patrimoine mondial naturel, comme le montrent les recommandations de l'UICN au Comité.
Dams also pose a growing and serious threat to natural World Heritage, as evidenced by IUCN's recommendations to the Committee.
Les services en ligne fournis aux cotisants constituent eux aussi un élément essentiel de la mise en œuvre du système de recouvrement des cotisations.
Providing online services to contributors is another key feature in the implementation of contribution collection and compliance systems.
En conséquence, les prêts garantis constituent eux aussi un avantage au profit d'EVO [46].
Accordingly, the guaranteed loans also grant an advantage to EVO [46].
Les organismes internationaux, qu'ils appartiennent ou non au système des Nations Unies, constituent eux aussi une réserve de personnel expérimenté pouvant dans certaines limites être détaché et affecté aux opérations de maintien de la paix.
International organizations, both within and outside the United Nations system, also provide a limited resource for experienced personnel who could be seconded for peace-keeping operations.
Ce contexte socio-économique et cette perspective supplémentaire d'emploi et de cohésion sociale constituent eux aussi des aspects que je souhaite précisément mettre en exergue au nom de mon groupe.
This socio-economic context and this additional perspective of employment and social cohesion are also the very aspects I should like to stress on behalf of my group.
Les arrangements contractuels utilisés actuellement par l'Organisation constituent eux aussi un sujet majeur de préoccupation :
Another major source of concern relates to the contractual arrangements currently used by the Organization:
Est-il normal que des entités commerciales d'information telles que JE et Télé-Métropole, sous le couvert de prétendre diffuser de l'information, se constituent eux même tribunal, sans juge et sans avocats, donc aucune balise pour réglementer leurs propos?
Is it normal for commercial broadcast entities such as JE and Télé-métropole, in the guise of disseminating news and information, to substitute itself for a court of law, without a judge and without lawyers, therefore without any means to control what it said?
Ainsi les ouvriers comprennent-ils de plus en plus, qu'unis ils constituent eux aussi une force respectable et sont, en cas d'extrême nécessité, capables de tenir tête à la force de la bourgeoisie.
Thus the working-men are constantly coming to see more clearly that, united, they too are a respectable power, and can, in the last extremity, defy even the might of the bourgeoisie.
Ces agissements constituent eux aussi une violation de la résolution 1701.
These actions are also a violation of resolution 1701.
Les projets énergétiques servant des objectifs européens communs constituent eux aussi une excellente manière de concrétiser la politique de dimension septentrionale de l'Union européenne.
Also, energy projects that serve common European objectives are an excellent way of putting into specific terms the EU's policies on the Northern Dimension.
Ces échanges de tirs de part et d'autre constituent eux aussi une grave violation de l'Accord.
Firing by both forces across the ceasefire line is also in serious violation of the Agreement.
Les documents présentés par les entités du système des Nations Unies constituent eux aussi des sources utiles d'information sur les mesures prises par ces organismes face aux questions autochtones.
The written submissions of the United Nations system are additional sources of information on what these bodies are doing to address indigenous issues.
Les principaux indicateurs adoptés par le Conseil de coordination de l'alphabétisation constituent eux aussi un défi:
The major indicators the LCC adopted are also quite challenging:
Ce contexte socio-économique et cette perspective supplémentaire d'emploi et de cohésion sociale constituent eux aussi des aspects que je souhaite précisément mettre en exergue au nom de mon groupe.
This socio-economic context and this additional perspective of employment and social cohesion are also the very aspects I should like to stress on behalf of my group.
Les contrats de mission que les hauts fonctionnaires présentent au Secrétaire général (dont il est question ci-dessus à propos du dispositif de responsabilisation) constituent eux aussi un élément important du contrôle interne.
The senior managers' compacts with the Secretary-General, discussed above in the context of the accountability framework, are also an important element of internal control.
Les engagements analogues pris par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone et certains tribunaux nationaux, comme celui de la République démocratique du Congo, en vue de combattre les violations des droits de l'enfant constituent eux aussi d'importantes avancées dans la lutte contre l'impunité.
Similar commitments to address child rights violations by the Special Court for Sierra Leone and some national tribunals such as in the Democratic Republic of the Congo are also important developments in the fight against impunity.
No results found for this meaning.

Results: 91647. Exact: 27. Elapsed time: 413 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo