Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "contester les décisions" in English

challenge decisions
challenge the decisions
contest decisions
challenge the decision
appeal against the decisions
challenging decisions
challenging the decisions
contest the decisions
Le bureau des brevets a répondu que les entreprises touchées disposent d'une procédure formelle pour contester les décisions.
The Patent Office replied that there is a formal procedure available to affected companies to challenge decisions.
Au minimum, ceci suppose une information claire des justiciables concernant leur droit de contester les décisions prises par les autorités locales devant le juge compétent.
As a minimum, this presupposes that citizens have clear information on their right to challenge decisions taken by the local authorities before the competent judge.
Ce qui nous permet, en tant que Parlement, de contester les décisions de la Commission pendant une période un peu plus longue.
This allows us as Parliament to challenge the decisions by the Commission for a slightly longer period.
Elle énonce notamment le droit pour tout citoyen d'obtenir réparation en cas de violation de ses droits et de contester les décisions prises par les juridictions du Commonwealth.
In particular, it proclaimed the right of any citizen to obtain compensation for the violation of his or her rights and to challenge the decisions taken by Commonwealth courts.
Le projet de loi vise à simplifier le processus d'examen à l'égard des personnes qui souhaitent contester les décisions rendues.
The bill retains the proposals for streamlined review processes for people who want to challenge decisions.
Sans cette disposition un enfant ne peut contester les décisions prises par les adultes quant au lieu où il devrait vivre.
Without such provision children cannot challenge decisions made by adults about where they should live.
La Commission s'inquiète en particulier des restrictions liées au droit des particuliers de contester les décisions sur la nécessité de procéder à une EIE.
The Commission is particularly concerned with restrictions related to individuals' rights to challenge decisions on whether EIAs are required are not.
S'il avait soumis de telles demandes, il aurait disposé de plusieurs moyens pour contester les décisions rendues à cet égard.
Had he made an application in this regard, the petitioner would have been in a position to challenge decisions made in relation to his claim through a number of avenues.
Il devrait toujours veiller à ce que les suspects aient la possibilité de contester les décisions de renvoi.
The State party should always ensure that suspects have the possibility to challenge decisions of refoulement.
e) À contester les décisions favorables à l'inculpé même si elle est intervenue dans la procédure;
(e) To challenge decisions in favour of the accused, even when they have not been involved in the proceedings;
La Commission a pris note de l'absence, dans la loi nicaraguayenne, de recours judiciaire interne efficace que les requérants pourraient invoquer pour contester les décisions du Conseil électoral suprême.
The Commission noted the absence of an effective domestic judicial remedy under Nicaraguan law that petitioners can invoke to challenge decisions of the Supreme Electoral Council.
Sera également envisagé l'établissement de recours visant à contester les décisions prises par le Conseil électoral suprême qui sont jugées en violation avec les normes nationales ou internationales en matière de droits de l'homme.
Consideration would also be given to establishing remedies to challenge decisions taken by the Supreme Electoral Council that were deemed to violate domestic or international human rights standards.
Il convient de noter que le Département américain de la Justice peut contester les décisions des tribunaux de Floride et la Virginie.
It should be noted that the U.S. Department of Justice may challenge the decisions of the courts in Florida and Virginia.
L'article souligne que les jeunes filles n'ont pas la capacité de contester les décisions prises par leurs parents, y compris concernant le mariage (Somali Report 28 mai 2011).
The article notes that young girls have no ability to challenge decisions made by their parents, including on the issue of marriage (Somali Report 28 May 2011).
Ils peuvent recourir aux tribunaux pour contester les décisions ou les mesures prises par le gouvernement fédéral ou les gouvernements des Premières Nations.
They can use the law to challenge decisions or actions of the federal government or First Nations governments.
Un autre problème grave dans ce contexte est l'absence de contrôle extérieur et l'impossibilité de contester les décisions de refus d'accès à l'information.
Another serious issue in this context is the lack of outside control and of the possibility to challenge decisions that deny access to information.
La position commune introduit notamment un système de recours permettant aux gouvernements de contester les décisions prises par les trois autorités de surveillance sectorielles.
Among other things, this position introduces an appeals system allowing governments to challenge decisions made by the three ESAs.
Les organisations reconnues de défense de l'environnement peuvent également contester les décisions prises par les autorités publiques locales (au niveau régional, provincial ou municipal) qui sont préjudiciables pour l'environnement (loi no 127/97).
Such Recognised environmental organisationorganizations can also challenge decisions taken by local public authorities (at the regional, provincial or municipal levels)regions, provinces, municipalities) that causeing environmental damage (Law. 127/97).
Le droit de contester les décisions du président de séance.
The right to challenge any decision of the presiding officer of a meeting.
Les parties peuvent contester les décisions du Sénat de l'environnement devant la Cour constitutionnelle et administrative.
Against decisions of the Environmental Senate, parties may appeal to the Constitutional and Administrative Court.
No results found for this meaning.

Results: 180. Exact: 180. Elapsed time: 215 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo