Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "contrecarrer" in English

Suggestions

Il nous incombe de contrecarrer cela.
It is now our task to counteract this.
Les insurgés voulaient contrecarrer les progrès faits dans ce village.
Intel suggests the insurgents wanted to counteract The progress we've made in that village.
Le Conseil voudrait contrecarrer la production de pavot.
The Council would like to counter the production of opium poppies.
Les conditions de détention devraient donc être conçues de manière à contrecarrer de telles conséquences.
The conditions of detention should therefore be designed to counter that risk.
Emrys est en route pour contrecarrer nos plans.
Emrys is working to thwart your plans.
Jusqu'à ce qu'on trouve comment contrecarrer cette arme, les rebelles sont condamnés.
Until we figure out a way to thwart his firepower, the rebels are as good as dead.
Un autre pôle d'intérêt est l'utilisation d'armes non létales pour contrecarrer les terroristes.
Another area is the use of non-lethal weapons to counteract terrorists.
Lors de la thérapie de discopathies douloureuses, on cherche à contrecarrer une dégénérescence.
The treatment of painful intervertebral disc diseases attempts to counteract degeneration.
Il est vital d'instaurer un dialogue interculturel et de promouvoir l'éducation pour contrecarrer le terrorisme.
Creating an intercultural dialogue and promoting education is vital to counteract terrorism.
Les mêmes moyens peuvent être agencés pour contrecarrer la distortion en régime permanent.
The same means can be arranged to counter steady state distortion.
Il avait recommandé à Cuba de poursuivre ses efforts pour contrecarrer ces mesures unilatérales.
Belarus had recommended that Cuba continue its efforts to counter such unilateral measures.
On pense qu'un artéfact de pure paix pourrait la contrecarrer.
We're thinking an artifact of pure peace might counteract it.
Les mécanismes institués par le système des Nations Unies ces dernières années pour contrecarrer ces fléaux sont impressionnants.
The machinery established by the United Nations system in recent years to counter those scourges was impressive.
Ils ont trouvé un moyen de contrecarrer nos petites armes.
They've found a way to counteract our little weapons here.
Les considérations d'ordre strictement militaire ne doivent jamais contrecarrer - ni même obscurcir - les fins politiques.
Purely military considerations should never thwart - or even obscure - political ends.
Le Gouvernement de Sa Majesté a pris des mesures énergiques pour contrecarrer cette activité illégale.
His Majesty's Government has been taking strong measures to counter this illegal activity.
Nous devons tout faire pour contrecarrer ce risque.
We must do everything within our power to counter this risk.
L'épinéphrine, ça... ça aide à contrecarrer les...
Epinephrine, it - it helps counteract the...
On lui donnera un antidote à l'hôpital pour contrecarrer le poison.
We'll give him something at the hospital to counteract the poison.
Cette décision stratégique a été prise pour contrecarrer l'effet des pratiques de subventions.
In this respect, it was a strategic decision taken to thwart the effect of the subsidised practices.
No results found for this meaning.

Results: 2324. Exact: 2324. Elapsed time: 140 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo