Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "d'elle -même" in English

of itself
for itself

Suggestions

Il nous est demandé de développer une nouvelle Europe, fière d'elle -même et dont tous les citoyens puissent tirer leur fierté.
We are called to develop a new Europe, proud of itself and commanding the pride of all its citizens.
On ne peut s'attendre à ce que cette initiative résolve d'elle -même, du jour au lendemain, les problèmes de privation économique qui frappent la nouvelle Afrique du Sud.
This initiative of itself cannot be expected to resolve overnight, as it were, the problems of economic deprivation in the new South Africa.
En cette fin de siècle, l'Europe doute d'elle -même.
At the end of the century, Europe is uncertain of itself.
Ce chiffre n'est peut-être qu'une statistique supplémentaire, mais il est éloquent, il révèle une Europe qui a peur d'elle -même, de son budget et de s'attaquer aux problèmes du monde.
Although yet another statistic, this is a sign which speaks volumes, the sign of a Europe which is afraid of itself, of its budget and of addressing the problems of the world.
Ce dernier suivra sa propre route et fraiera son chemin politique dans une Amérique centrale qui, selon moi, veut et doit reprendre possession d'elle -même dans son unité pleine de diversités.
The Central American Parliament will continue on its own course and will take a political path in a Central America which, I believe, wishes to and must regain possession of itself in a full union of diversity.
Cette classification s'est évanouie d'elle -même.
Therefore, that classification has invalidated itself.
Monsieur le Président, naturellement, cette résolution parle d'elle -même.
Mr President, of course this resolution speaks for itself.
Une partie du problème se résout d'elle -même.
Part of the problem will solve itself.
Une photo d'elle - même que Kim a envoyé.
This is one that Kim posted of herself.
Je crois toutefois - comme vous l'avez déjà dit -, que la qualité parle d'elle -même.
I think, though, that, as you yourself have already said, quality speaks for itself.
La participation électorale aux scrutins dans nos pays respectifs parle d'elle -même.
The level of participation in the various elections around the EU Member States speaks volumes.
Mais chaque institution, normalement, s'occupe d'elle -même.
But as a rule each institution looks to its own affairs.
La nature offre d'elle -même les conditions pour y parvenir.
Nature itself offers us the means of achieving this.
Il est vrai qu'à cet égard, l'Europe ne renvoie pas la meilleure image d'elle -même à l'extérieur et à ses citoyens.
It is true that, in this respect, Europe does not project the best possible image of itself to third countries or its own citizens.
C'est la grande affaire de l'Union européenne que de réunifier l'Europe en s'ouvrant à cette partie d'elle -même qui avait été kidnappée.
It is the great issue of the European Union to reunify Europe by opening up to the part of it which was kidnapped.
Je sais que de nombreuses personnes préfèrent aussi ne pas trop en parler et laisser cette question suivre d'elle -même son cours.
I know that a lot of people would prefer not to talk about this too much but would rather leave this to the course of time.
Le cas échéant, les moyens doivent être substantiellement élevés si, par exemple, la Lituanie ne s'en sort pas d'elle -même en ce qui concerne Ignalina.
In the event, for example, of Lithuania being unable to deal with Ignalina on its own, there must be a substantial increase in funding.
La question n'est pas seulement de savoir si nous utilisons efficacement l'argent des contribuables, mais aussi quelle image l'Union européenne donne -elle d'elle -même en Bosnie.
The question which arises is not just whether taxpayers' money is being used to good effect, but as far as Bosnia is concerned, centres on the public image being presented by the European Union.
Telle est bien l'évidence qui s'impose d'elle -même au vu du bilan de ces deux années d'accord de Dayton.
To get the same result, which cannot be cured by military presence and intervention, as we see from the self-evident outcome, from the two-year assessment of Dayton.
Nous n'allons pas soutenir la majorité des amendements de M. Gahrton parce qu'ils rendent encore plus confuse une directive qui l'est déjà d'elle -même.
We are not going to support the majority of the amendments tabled by Mr Gahrton, because they add confusion to a directive that is already confused itself.
No results found for this meaning.

Results: 58. Exact: 58. Elapsed time: 678 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo