Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: voir débarquer
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "débarquer" in English

land
disembark
barge in
arrive
unload
go ashore
get off
turn up
offload
deplane
off-load
debark
just show up showing up
get ashore

Suggestions

Un jet va débarquer à Aéroport Haneda.
A jet is going to land at Haneda Airport.
Nous posterons notre armée à Tilbury, où le duc de Parme doit débarquer.
We'll set our army at Tilbury where the Duke of Parma is like to land.
Nous allons débarquer par l'avant.
We're going to disembark through the front exit.
Viceroy choisit les côtes portugaises pour débarquer en Europe.
Viceroy has chosen the shores of Portugal to disembark in Europe.
Mais il va le regretter en les voyant débarquer.
He's not dead... but he'll wish he was when those two barge in on him.
Vous ne pouvez pas simplement débarquer ici.
You can't just barge in here.
Je détecte des relevés inhabituels venant du camion et les motards se préparent à débarquer.
Michael, I'm picking up some unusual readings From inside the truck, and the bikers Are prepared to disembark.
Les autorités italiennes ont autorisé ces personnes à débarquer.
The Italian authorities allowed these people to disembark.
Il pourra également débarquer la personne concernée ou la remettre aux autorités compétentes.
He may also disembark the person concerned or deliver him to competent authorities.
Il dit qu'il vous est interdit de débarquer.
He says it is forbidden for you to land.
Il dit qu'aucun traité en vigueur ne vous autorise à débarquer.
He denies any treaty is in force whereby you have the right to land.
On ne voulait pas débarquer comme ça.
Ma'am, we didn't mean to barge in, ma'am.
Vous pouvez pas débarquer ici et m'accuser encore.
You can't just come into my office and start accusing me again.
Tu peux pas débarquer comme ça.
Look, you can't be coming around like this.
Nous devions débarquer et aller en reconnaissance.
My party was supposed to go ashore... and do a recon.
On va pas laisser des aliens débarquer et faire leur loi.
We're not going to let a bunch of aliens waltz in here... and do whatever the hell they want to do.
Les marines seront les premiers à débarquer.
I want a Marine division to be the first assault wave.
Arrêtez de débarquer dans ma vie.
You can't keep popping up in my life.
Tu laisserais pas deux filles débarquer seules.
You wouldn't let two girls go ashore alone.
Ça lui apprendra à débarquer comme ça...
It served him right, jumpin' up on me like that...
No results found for this meaning.

Results: 2260. Exact: 2260. Elapsed time: 187 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo