Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "débattue depuis longtemps" in English

En Europe, cette question est débattue depuis longtemps.
In Europe this question has caused a long-running debate.
C'est aussi une question qui est débattue depuis longtemps dans la société québécoise.
It is also a debate that we have had in Quebec society for a long time.
La Federal Communications Commission (FCC) a adopté une décision qui déterminera en grande partie la poursuite du développement de l'Internet: le mardi, le comité spécial de trois voix contre deux, a approuvé la loi débattue depuis longtemps sur la neutralité du réseau.
The Federal Communications Commission (FCC) has adopted a decision that largely will determine the further development of the Internet: on Tuesday, the special committee by three votes to two, approved the long-debated law on network neutrality.
L'exigence que les radeaux de sauvetage à bord des petits bateaux de pêche et de nombreux autres types de petits bateaux soient munis d'un mécanisme de largage automatique (unité de largage hydrostatique) est débattue depuis longtemps.
The subject of requiring liferafts on small fishing vessels and many other types of small vessels to be equipped with an automatic release mechanism (hydrostatic release unit) has been debated for some time.
Cette question se pose en termes analogues à celle de la publicité du procès pénal, débattue depuis longtemps;
e problem is akin to the old question of 'publicity' in criminal procedure;

Other results

Les enjeux de cette diversité sont débattus depuis longtemps déjà.
The issues of this diversity have long been the subject of debate.
Mais en 2013, on a François d'Argentine au lieu de Pierre le Romain, ce qui prouve enfin la fausseté de cette prophécie débattue depuis si longtemps.
But since 2013 we have Francis from Argentina, instead of Peter from Rome, proving at last the falsehood of this long debated prophecy.
La limite pratique de détection du bruit de fond pour la datation radiocarbone par scintillation liquide ou par AMS est débattue et étudiée depuis longtemps.
The practical background detection limit for radiocarbon dating by liquid scintillation counting (LSC) or AMS has long been argued and researched.
Et, dans la foulée, l'OTAN avait également répondu à une question débattue depuis très longtemps par les Alliés: à savoir, l'Alliance peut-elle agir "hors zone", c'est-à-dire en dehors de son périmètre traditionnel de défense collective.
And, along the way, NATO had also answered a question that had been debated for ages among Allies: whether the Alliance could act "out-of-area", that is outside its traditional collective-defence perimeter.
Aujourd'hui, je voudrais centrer mes remarques sur un nouvel aspect de cette question complexe qui est débattue depuis fort longtemps, à savoir la nécessité d'élargir le nombre de participants aux consultations entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents.
Today I would like to focus on one new aspect of this long-debated and complex issue: that is, the need to broaden the scope of participants in consultations between the Security Council and troop contributors.
Le traitement des produits saisonniers est l'une des mesures d'harmonisation qui est débattue depuis le plus longtemps dans le cadre du développement de l'IPCH.
The treatment of seasonal items is one of the longest standing harmonisation issues that have been discussed in the context of the development of the HICP.
En Occident, les philosophes solipsistes, stoïques et sceptiques ont depuis longtemps débattu que la seule réalité que nous expérimentons est celle à l'intérieur de nos têtes.
In the West, the solipsist, stoic, and sceptical philosophers have long since argued that the only reality we experience is the one inside our heads.
Nous avons hâte que ces travaux reprennent à l'ouverture de la 39e législature, que le projet pilote soit concluant et qu'il apporte une solution permanente à cette question depuis longtemps débattue.
We look forward to the resumption of this work under the 39th Parliament, the success of the pilot project, and a permanent resolution to this long-standing issue.
C'est pourquoi nos discussions sur la réforme du Conseil de sécurité sont si importantes et qu'il est depuis longtemps débattu sur la nécessité de rendre le Conseil de sécurité plus représentatif.
That is why our discussions of Security Council reform are so important, and why there has long been an argument that the Security Council should be more representative.
C ette question, depuis longtemps débattue dans le cercle des érudits bibliques, s'est propagée dans le reste du monde à l'occasion de la sortie du film "Les aventuriers de l'Arche Perdue".
L ong pondered by the community of Biblical scholarship, the rest of the world began considering this question with the release of the hit motion picture "Raiders of the Lost Ark." Today there are no lack of possibilities.
Sans cette impulsion décisive, cette réforme, débattue depuis 20 ans à l'ONU, resterait dans l'impasse longtemps encore.
Without this decisive effort, that reform-debated at the UN for 20 years now-will remain deadlocked for a long time to come.
Nous avons débattu à plusieurs reprises de ces questions qui figurent depuis longtemps à notre ordre du jour.
We have discussed the issues on the agenda on previous occasions.
Nous avons également débattu auparavant de la question de savoir si une meilleure coordination du secteur ferroviaire au niveau européen - chose que nous attendons depuis longtemps et qui est depuis longtemps sur papier - aurait pu aider certains passagers à regagner plus rapidement leur domicile.
We have also discussed before whether better European coordination of the railway sector - something that we have long been wanting and, on paper, have long had - could have helped passengers to get home more quickly.
C'est pourquoi le projet de loi C-61 devrait être l'une des mesures les plus controversées depuis longtemps à être débattue au Parlement et sur la place publique.
This is why Bill C-61 is expected to be one of the most contentious pieces of legislation seen in a long time.
Les enjeux qui touchent les vétérans sont maintenant connus du public et sont débattus à l'échelle nationale pour la première fois depuis longtemps.
Veterans' issues are now in the open and are being debated at the national level for the first time in a long time.
No results found for this meaning.

Results: 30861. Exact: 5. Elapsed time: 509 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo