Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "déborde" in English

overflows goes beyond is beyond is overflowing is full is outside extends beyond
overflow
protrudes
falls outside
runneth over
spills over
spilling over
is brimming
go beyond

Suggestions

Juste change-le avant qu'il déborde.
Look, just change it before it overflows.
L'eau, parfois, ça déborde.
Water, sometimes, it overflows.
Je suis Républicaine. Mais l'affaire déborde le parti.
I've been a Republican all my life, but this goes beyond party politics.
Une description complète des techniques de contrôle de l'environnement déborde le cadre de cet article.
A complete description of environmental monitoring techniques is beyond the scope of this article.
Si le lac déborde durant la tempête, on sera tous électrocutés.
If the lake overflows during the storm... then we all get electrocuted.
Elle déborde mon angle de balayage.
It's at the limit of my scan angle.
L'ouvrage déborde d'exemples pratiques.
It is packed with scores of practical examples.
Ça déborde de soutien, Payson.
Because it's just so full of support, Payson.
Et ton van déborde de marchandise volée.
And your van was filled wall to wall with stolen merchandise.
Je... déborde de tristesse heureuse aussi.
I'M... Pretty Overflowing With Happy Sadness Myself.
Remplissez le sandwich généreusement pour qu'il déborde.
Pile the sandwich stuffing high and be generous with ingredients.
Ils sont en retard sur les opérations et la salle d'attente déborde.
Sir, they're behind in the OR and the pre-op ward is jammed up.
Seize missions ont un mandat qui déborde sur 2008 et une mission est actuellement étudiée par l'Assemblée générale.
Sixteen missions had mandates extending into 2008 and one mission was currently under consideration by the General Assembly.
Et malgré mon âge, je déborde de vie.
And despite my age. I am full of life.
Le saloon déborde dans la rue.
Not a saloon on that side of the street.
Ce quartier déborde d'immigrés clandestins.
This city's overflowing with strangers...
Cette cité déborde d'immigrés clandestins.
This city's overflowing with strangers...
Leslie Knope déborde littéralement d'idées pour cette ville
Leslie Knope is literally overflowing with ideas for this town.
Je suis très émue, mon coeur déborde.
I'm so moved, and my heart is so full.
Pedro, déborde par la gauche.
Pedro, around by the left.
No results found for this meaning.

Results: 1722. Exact: 1722. Elapsed time: 113 ms.

débordé 1117

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo