Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "déchaîné" in English

unleashed
raging
wild
out of control
unchained
unbridled
on a rampage
let loose
Déchaîné
on fire

Suggestions

Et vous avez déchaîné cette monstruosité au Jubilé.
And you unleashed that monstrosity at the Jubilee.
Mais il me semblait que c'était moi qui l'avais déchaîné.
But I feared that I myself had unleashed him.
La petite rivière en bas était rouge: un torrent déchaîné de sang.
The little river below was swollen red, a raging torrent of blood.
Et l'ouragan s'est déchaîné sur nous.
And the hurricane kept raging about us.
Un phacochère déchaîné serait plus sophistiqué.
A fierce wild boar had been more sophisticated.
Il était un sauvage déchaîné avec d'immense pouvoir.
He was a wild savage with great power.
Il s'est déchaîné et j'ai été négligent.
He got wild and I got careless.
La vie est un fleuve déchaîné, Mlle M.
Life is like a raging river, Miss M.
Je suis un père au caractère déchaîné.
I'm a father with a raging temper.
Je n'ai pas entendu un public vidéo aussi déchaîné depuis longtemps.
I haven't heard a video crowd go that wild in a long time.
Notre alternative aux destructions d'un capitalisme déchaîné est le renouveau solidaire et une forme conséquente, démocratique pour la société.
Our alternative to the destructions of an unleashed capitalism is the solidary renewal and consequent democratic forming of society.
Ce que vous avez déchaîné, est de votre faute.
What you've unleashed, it's your fault.
Quand Angel est revenu, Buffy dit qu'il était déchaîné.
When angel came back, Buffy said he was wild.
Cela avait déchaîné les passions à l'époque.
That was a raging debate at the time.
Ah, Lissy, sans toi je ne serais pas un empereur déchaîné.
Alas, Lissi. Without you, I would not be such a wild emperor.
Utiliser Coup déchaîné dès que vous en avez l'opportunité.
Use Raging Blow as soon as you have the chance.
J'étais en route pour aider Kelsey... quand le GSC a déchaîné une violence inouïe sur Molly, Ahdu et son peuple.
I was on my way to help Kelsey... when the GSC unleashed a reign of holy terror on Molly, Ahdu and his people.
Utilisez Coup déchaîné, Sanguinaire et Frappe du colosse comme sur une seule cible à la différence que votre Coup déchaîné touchera trois cibles.
Use Raging Blow, Bloodthirst and Colossus Smash as though you are using it on one target, the difference being that your Raging Blow will hit three targets.
Eh bien, notre bon docteur a dit que vous étiez déchaîné.
Well, our good doctor said that you were acting like... a wild man.
On a deux morts et un Osborne déchaîné.
Two people died. Osborne's on the rampage.
No results found for this meaning.

Results: 456. Exact: 456. Elapsed time: 112 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo