Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "décompter" in English

count down
discount
deduct
counting
count backwards
tally
Selon une autre réalisation, l'horloge est programmée pour décompter une période de temps caractéristique d'une partie entière ou partielle du cycle de modulation en largeur d'impulsion (PWM).
In one practice, the timer is set to count down a period of time that is representative of a portion, or sub period, of the PWM cycle.
Je vais décompter de 5 à 0. Arrivé à 1... vous serez là où vous avez rencontré Camilla pour la première fois.
I am going to count down from five - and when I reach "one"... you will have returned... to where you first met Camilla.
Une machine destinée à compter des pièces de monnaie contenues dans ces godets en pesant lesdits godets peut être préréglée pour décompter cette valeur de poids uniforme.
A machine which will count coins contained in the till cups by weighing them can be preset to discount this uniform weight value.
un facteur de pondération pour décompter l'observation d'état est généré sur la base du temps de traitement
a weighting factor to discount the state observation is generated based on the process time
l'appareil peut utiliser un estimateur robuste pour détecter et décompter automatiquement les valeurs aberrantes correspondant aux objets mobiles indépendamment
the apparatus may use a robust estimator to automatically detect and discount outliers corresponding to independently moving objects
Je vais décompter à partir de 5.
I'm going to be counting backwards from 5.
Dites-lui de décompter à partir de 10.
Tell him to count backwards from ten.
Il ne s'arrête pas de décompter.
Well, it won't stop counting down.
Bob, pourquoi ils la font décompter?
Bob, why are they making her count?
Un chronomètre électronique a été installé pour décompter le temps consacré à chaque candidat.
An electronic time-keeping machine had been installed to observe the time limits for each candidate.
Je vais aller décompter les votes.
I'll go tally the Votes.
L'invention concerne un milieu de croissance sélectif pour rechercher, isoler, décompter et identifier directement des bactéries pathogènes du genre Listeria.
The invention is a selective growth medium for investigating, isolating, counting and directly identifying pathogenic bacteria of the genus Listeria.
Je n'ai rien pour décompter le temps.
I have no time keeping device.
J'espère que vous n'allez pas les décompter de mon salaire.
I hope you're not going to take it out of my salary.
Il ne reste que 100 jours à décompter avant qu'Edmonton n'accueille le monde.
It is 100 days and counting until the world arrives in Edmonton.
À décompter de maintenant, tout le monde sera prêt, Nous commencerons le hack.
At that point, when all parties are ready, we will initiate the hack.
Ici nous décompter et présente quelques suggestions pour les différentes activités que nous serons heureux de vous aider à organiser.
Here we count up and presents some suggestions for different activities that we will be happy to help you arrange.
Il n'y a plus que cinq vaisseaux à décompter.
There are only five ships left to report in.
Cette machine automatique pourra suivre, décompter et trier chaque type d'emballage éligible susceptible d'être accepté.
This automated machine will be able to track, account, and sort each type of eligible container programmed for acceptance.
Le temps peut être décompter à partir de 60 secondes et une forte alarme sonnera à zéro.
Time can be counted down from up to 60 seconds and includes a loud beep at zero.
No results found for this meaning.

Results: 99. Exact: 99. Elapsed time: 195 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo