Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dégénérer" in English

degenerate
escalate into
deteriorate into
turn into
develop into
get ugly
go wrong
degenerating into lead
degenerated into
grow into
erupt into
Si cette situation se maintient, la tension sociale qui en résultera risque de dégénérer rapidement en une crise.
If that situation persisted, the resulting social tension could degenerate rapidly into a crisis.
Cette situation pourrait facilement dégénérer, déclenchant un nouveau processus de déstabilisation.
This situation could easily degenerate, leading to a new process of destabilization.
Dans ces pays, l'instabilité politique risquerait de dégénérer rapidement en crise régionale.
Political instability in these countries could quickly escalate into regional crisis.
Ça va dégénérer en une guerre tous azimuts.
This will escalate into an all-out war.
Il s'agissait d'une bonne occasion de détecter des situations susceptibles de dégénérer en conflit.
It is a good opportunity to detect situations which could deteriorate into conflict.
Les activités liées aux prochaines élections - rassemblements, manifestations et débats politiques - pourraient dégénérer en violence.
The activities generated by the forthcoming electoral process, including the holding of public meetings, demonstrations and political debates, could deteriorate into violence.
Tant que les députés ne prendront pas position, notre système parlementaire continuera de dégénérer.
Until and unless members of the House take a stand, our parliamentary system will continue to degenerate.
Pour avoir vu plusieurs conflits dégénérer, je dis que la paix industrielle est importante.
Having seen how some disputes degenerate, I know industrial peace is important.
Colonel Moreland, ce procès commence à dégénérer.
Col. Moreland, this Mitchell business is getting out of hand.
Vous avez laissé la situation dégénérer.
You let this situation devolve to where it is.
Ça ne devrait pas trop dégénérer.
Look, it's not going to be much of a rager.
La situation est très dangereuse et pourrait dégénérer.
This kind of thing is very dangerous and could escalate.
Les choses pourraient dégénérer très vite.
Things could get out of hand very fast.
Cesaffrontementssont devenusfréquents ces dernières semaines et ont le potentiel de dégénérer.
Such clashes have become frequent in recent weeks and have the potential to escalate.
D'après le Front Polisario, cette situation critique pourrait dégénérer en une tragédie humanitaire aux conséquences imprévisibles.
According to the Polisario Front, this ongoing critical situation may develop into a genuine humanitarian tragedy with unpredictable consequences.
Elles sont déclarées sans préavis et risquent de dégénérer en violence.
They are called with little advance notice and can turn violent.
Seule l'intégrité personnelle du gouverneur et des juges empêcha cette absence de système de dégénérer en une intolérable tyrannie.
Only the personal integrity of governor and judges prevented this lack of system from degenerating into intolerable tyranny.
Ces survols créent une tension et risquent de provoquer un incident qui pourrait rapidement dégénérer.
These overflights create a tense situation and carry the potential of provoking an incident which could rapidly escalate.
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
Patterns of insecurity in Darfur are dynamic and complex and have a tendency to spiral out of control.
Des différends relativement bénins ont continué à dégénérer rapidement en troubles importants et déstabilisateurs.
Relatively minor disputes continued to escalate rapidly into major destabilizing events.
No results found for this meaning.

Results: 1029. Exact: 1029. Elapsed time: 144 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo