Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "déjà pris" in English

Suggestions

188
Et uniquement car jamais était déjà pris.
And that's only 'cause "never" was already taken.
Monsieur le Président, nous avons déjà pris des mesures concrètes.
Mr. Speaker, we have already taken concrete action.
Nous avons déjà pris un départ encourageant.
We have already made a good start.
Plusieurs pays ont déjà pris des engagements de ce type.
Many countries have already made such commitments.
Vous avez déjà pris ma tension.
Will you stop apple-polishing? You already took my blood pressure.
Ils m'ont déjà pris mon travail.
They already took the work away from me.
La communauté internationale commençait à réagir et avait déjà pris des mesures importantes pour enrayer cette tendance.
The world was reacting and had already taken important steps to stem the trend.
D'ailleurs, le gouvernement a déjà pris certaines mesures à cet égard.
In fact, the government has already taken some measures in that regard.
Quelques provinces ont déjà pris les mesures voulues pour remédier à la situation.
Some of our provinces have already taken appropriate steps to rectify this.
La Commission a déjà pris d'importantes décisions pour l'évaluation des mesures agri-environnementales.
The Commission has already taken important measures with regard to the evaluation of agri-environmental schemes.
Nous avons déjà pris des mesures pour faire face à cette catastrophe humanitaire.
We have already taken steps to address this humanitarian catastrophe.
Certaines provinces, dont la Colombie-Britannique, ont déjà pris des mesures importantes en ce sens.
Some, like British Columbia, have already taken significant steps in this direction.
Le Conseil a déjà pris des mesures spécifiques dans ce sens.
The Council has already taken a number of specific measures for that purpose.
Je voulais plutôt les lancer en anglais, mais eyeontheroad.com était déjà pris.
I'd rather be blogging in English, but eyeontheroad.com was already taken.
Plusieurs autorités compétentes et tribunaux ont d'ailleurs déjà pris des mesures coercitives contre de telles pratiques.
Indeed several competent authorities and courts have already taken enforcement action against these practices.
Certaines communautés autonomes, comme la Rioja, ont déjà pris des mesures de précaution.
Some autonomous communities, such as La Rioja, have already taken precautionary measures.
La Commission a déjà pris des mesures dans les secteurs de la navigation aérienne et maritime.
The Commission has already taken measures in connection with air and sea transport.
Le Bureau a déjà pris des mesures pour donner suite à certaines recommandations.
The Office has already taken steps to implement some of the recommendations.
Le HCR a déjà pris des mesures correctives à cet effet.
UNHCR has already taken corrective actions in this regard.
Votre confrontation avec Alia a déjà pris... des proportions mythiques, Dame Jessica.
Your confrontation with Alia has already taken on... mythic proportions, Lady Jessica.
No results found for this meaning.

Results: 4081. Exact: 4081. Elapsed time: 216 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo