Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dame dont" in English

lady whose
woman whose
woman that
5, Vous ne pouvez pas prendre des photos ou des vidéos d'une dame dont le service ne comprend pas 'Photo / vidéo privées'.
5, You cannot take photos or videos of the lady whose service excludes "Private Photo/video". Please note, if you use a hidden camera, it could cause a legal problem for you.
Cette attaque frontale me vise directement, même s'il n'a pas prononcé mon nom et je me demande pourquoi: une dame, ancienne première dame dont le mari a été président et qui a subi un coup d'État...
This frontal attack is directly aimed to me, even if he has not said my name and I wonder why: a lady, former first lady whose husband was president and which has underwent a coup...
C'est la dame dont la maison a brûlé.
This is the woman whose house burned down.
La lettre provient d'une dame dont le mari a contracté l'hépatite C avant 1986.
It was from a woman whose husband contracted hepatitis C before 1986.
Marcus dit qu'il a eu un appel d'une dame dont le frère était programmeur chez Zooss.
Marcus. He says he just got a call from a woman whose brother was a programmer at Zooss.
Je n'ai rien contre Sa Majesté, que j'aime de tout mon être, mais seulement contre ses conseillers et une certaine dame dont les ambitions peuvent ruiner un royaume.
I have nothing against His Majesty, whom I love with all my being... only against his advisers... and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom.
À ce moment-là, Som Nath a commencé à raconter une histoire à Tuk Lal, au sujet d'une vieille dame dont une phrase avait changé le destin d'un homme d'affaires.
At that point Som Nath started to tell Tuk Lal a story about an old lady whose one sentence had changed the destiny of a businessman.
Une dame dont la mère est très agitée me disait : "le seul moyen de la faire tenir tranquille, c'est de lui mettre un chapelet dans les mains et elle le récite avec dévotion sinon avec exactitude."
A lady whose mother is very agitated told me: «the only way to keep her quiet is to put rosary beads in her hands and she recites the rosary fervently, if not accurately.»
Son visage s'illumine d'une clarté angélique et, sans agonie, avec un léger sourire sur les lèvres, son âme se détache de son corps et va rejoindre la Dame dont, sur la terre, il a entrevu la Beauté.
His face lit up with an angelic brightness, and without agony, with a faint smile on his lips, his soul broke free from his body and went to return to the Lady whose Beauty he had caught a glimpse of on earth.
Oui, j'aspire à prendre pour épouse une dame dont la situation familiale est incompatible avec les termes du règlement.
That's it, that's it: "I aspire"... "to conjoin with a lady whose family situation..."
Et c'est la jeune dame dont on a causé.
And this is the young lady I talked to you about on the phone.
La vieille dame dont je m'occupe.
From this elderly woman that I take care of.
Voici la dame dont je vous parlais.
This is the woman I was speaking of.
C'est la dame dont j'ai parlé hier.
This is the lady I spoke of yesterday.
C'est la dame dont j'ai parlé.
That's the woman about whom I talked.
Une dame dont la fille a disparu depuis hier.
A woman has a daughter who disappeared yesterday.
La dame dont je te parlais.
The lady I was telling you about.
Voilà une dame dont je ferais bien la connaissance.
Now that's a lady I'd like to get to know.
C'est la dame dont il faut s'occuper.
The little lady you can take care of.
Je ne suis pas certain, si la dame dont vous parlez comprendrait cela.
I'm not sure if the lady of whom you speak... would understand that.
No results found for this meaning.

Results: 50. Exact: 50. Elapsed time: 107 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo