Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dans le cadre des travaux" in English

in the work as part of the work through the work
to the work
during the work
in the context of work
in connection with the work
as part of work
within the work
in the context of the work
within the context of the work
in work
within the framework of the work
for the work
Ces problèmes revêtent une grande importance dans le cadre des travaux du Conseil de sécurité.
Such matters are extremely important in the work of the Security Council.
Elle doit donc faire l'objet d'une attention prioritaire particulière dans le cadre des travaux de la Commission.
It should therefore be afforded special priority in the work of the Commission.
La Grèce se félicite des progrès réalisés dans le cadre des travaux du Comité bicommunautaire des personnes disparues.
Greece welcomed progress made through the work of the bicommunal Committee on Missing Persons.
Il faudrait régler de telles questions en renforçant la coopération internationale, y compris dans le cadre des travaux du Groupe intergouvernemental d'experts.
Such issues would need to be resolved by strengthening international cooperation, including through the work of the Intergovernmental Group of Experts.
Le Kenya s'engage à coopérer pleinement avec l'Afrique du Sud dans le cadre des travaux de l'Assemblée.
Kenya pledges its full cooperation with South Africa in the work of the Assembly.
Saint-Marin est très actif dans le cadre des travaux de l'UIP et espère que la coopération sera accentuée.
San Marino is very active in the work of the IPU and hopes that this cooperation will be enhanced.
Le consensus exprimé dans le cadre des travaux de la commission est clair: des changements profonds au statut politique et constitutionnel du Québec s'imposent.
The consensus expressed in the work of the commission is clear: profound changes to Quebec's political and constitutional status are needed.
Nous poursuivrons cette coopération dans le cadre des travaux des commissions permanentes du Parlement.
We will continue this cooperation within the context of the work of the permanent committees of Parliament.
Celle-ci nous permettrait de négocier en fonction de nos positions nationales respectives dans le cadre des travaux en cours.
What we should be doing is looking for a basis on which to commence work, and then we can negotiate our national positions in the context of those negotiations.
Nous sommes déjà intervenus plus en détail dans le cadre des travaux de la Cinquième Commission.
We have already delivered a more extensive statement during the proceedings of the Fifth Committee.
Nous analyserons ces différences plus en détail dans le cadre des travaux en cours.
We will be investigating these differences as part of the ongoing work.
Des tables rondes sont organisées régulièrement dans le cadre des travaux de la CEE.
Round table discussions are being organized on a regular basis in conjunction with the work of ECE intergovernmental meetings.
Ces détails devraient être définis dans le cadre des travaux du comité.
These things should be well outlined in any committee work.
D'importants progrès ont également été réalisés dans le cadre des travaux préparatoires concernant le brevet unitaire.
Significant progress was also made in preparatory work for the unitary patent.
D'autres actions seront entreprises dans le cadre des travaux du comité de suivi.
Other operations are to be implemented under the auspices of the Monitoring Committee.
Les diagrammes par classes ont été achevés dans le cadre des travaux sur l'entrée comptable des BRS.
A quality process paper was submitted for consideration by the TBG Steering Committee and for onward forwarding to FMG. The class diagrams were finished as part of work on BRS accounting entry.
Elles sont formulées dans le cadre des travaux de planification du STU.
These considerations are made as part of STU's planning process.
Il est donc essentiel d'assurer une étroite coopération avec les sous-groupes E-Lab et EPPR dans le cadre des travaux proposés.
Thus, close cooperation with the WLTP-E-Lab and EPPR sub-groups in this proposed work is essential.
Elle a été reprise dans le cadre des travaux entrepris depuis 1991 pour donner à la Charte une nouvelle impulsion.
It has been revived as part of the efforts initiated in 1991 to give a new impetus to the Charter.
7009) à la commission de l'environnement, de l'aménagement du territoire et des pouvoirs locaux pour information dans le cadre des travaux en cours.
7009) to the Committee on the Environment, Regional Planning and Local Authorities for information in connection with work already under way.
No results found for this meaning.

Results: 1358. Exact: 1358. Elapsed time: 481 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo