Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dans un effort visant à" in English

in an effort to
in an endeavour to
of an effort to
in an attempt to
Un grand nombre de pays ACP ont engagé des réformes dans un effort visant à mobiliser plus efficacement leurs ressources financières nationales.
Many ACP States have initiated reforms in an effort to ensure a more effective mobilization of national financial resources.
Au fil des ans, les personnes handicapées ont fait part de leur vision dans un effort visant à faire reconnaître leurs préoccupations.
Over the years, persons with disabilities have articulated their vision in an effort to have their concerns addressed.
À la fin de la Deuxième Guerre mondiale, notre Organisation a été créée dans un effort visant à préserver les générations futures du fléau de la guerre par le maintien de la justice, le respect du droit international et la promotion des droits humains fondamentaux.
At the end of World War II, our Organization was established in an endeavour to save future generations from the scourge of war through the maintenance of justice, respect for international law and the promotion of basic human rights.
Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein : Notre Organisation a été fondée après la Seconde Guerre mondiale dans un effort visant à préserver les générations futures du fléau de la guerre par le maintien de la justice, le respect du droit international et la promotion des droits humains fondamentaux.
Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein: Our Organization was established after the Second World War in an endeavour to save succeeding generations from the scourge of war through the maintenance of justice, respect for international law and the promotion of basic human rights.
Les quatreprojets s'inscrivent dans un effort visant à étendre la portée des études les plus prometteuses financées par le Fonds canadien de recherche sur la sécurité alimentaire internationale (FCRSAI).
The four projects are part of an effort to scale up the most promising research supported under the Canadian International Food Security Research Fund (CIFSRF).
Ces organismes ont fourni de la nourriture, des vêtements et des fournitures médicales et hygiéniques dans un effort visant à atténuer la souffrance des civils déplacés par le conflit.
These organizations have provided food, clothing, and medical and hygienic supplies in an effort to alleviate the suffering of civilians displaced by the conflict.
Je me demandais donc si, dans un effort visant à donner une interprétation latine au terme « équitable », nous ne devrions pas chercher à le modifier et à le préciser.
I was therefore wondering whether, in an effort to provide the Mediterranean interpretation of "equitable", we should not try to change the word and make it clearer.
L'état d'urgence avait été déclaré le 11 janvier de cette année dans un effort visant à mettre fin au chaos qui régnait et à prendre un nouveau départ.
A state of emergency was therefore declared on 11 January of this year in an effort to end the ongoing chaos and to usher in a new beginning.
Et dans un effort visant à accroître la participation des femmes au processus politique, la loi sur l'équité a été soumise au pouvoir législatif pour adoption.
In an effort to boost women's participation in the political process, the Fairness Bill had been submitted to the legislature for enactment.
Il a également déclaré que l'Afrique du Sud démocratique était résolue à s'acquitter de ses responsabilités dans un effort visant à assurer la paix pour nous-mêmes et pour les peuples du monde.
He also said that democratic South Africa was determined to discharge its responsibilities in an effort to secure peace for ourselves and the peoples of the world.
Cela dit, je voudrais mettre en avant six principes dans un effort visant à mettre en place un cadre d'analyse de la question en débat.
Having said that, I would like to put forward six points or axioms in an effort to establish an analytical framework for the issue under discussion.
Comme on l'a mentionné précédemment, le SVE a employé diverses techniques dans un effort visant à répertorier et à évaluer les documents financiers du TDSN pour la période allant de 2004 à 2006.
As described above, AES has undertaken various techniques in an effort to identify and assess financial records of the NSRT for the period 2004 through 2006.
Les ressources financières du gouvernement ont été réduites dans un effort visant à aider le Canada à surmonter le déficit financier créé par la crise économique.
Financial resources to government have been reduced in an effort to help Canada deal with the financial deficit created by the economic crisis.
Le mandat du Ministre devrait être clair en ce sens qu'il/elle a une responsabilité de promouvoir tous les secteurs dans un effort visant à assurer la santé du spectre de l'aéronautique au Canada.
The Minister's mandate should be clear that he/she has a responsibility to promote all sectors in an effort to ensure that there remains a health spectrum of aeronautics in Canada.
Ce Fonds a permis à 160 projets de réduire les apports en phosphore dans un effort visant à restaurer l'intégrité écologique du lac et la pêche en eau froide.
The fund has contributed to 160 projects to reduce phosphorus inputs in an effort to restore the lake's ecological integrity and coldwater fishery.
Dès la fusion des industries du charbon et sidérurgiques européennes dans un effort visant à prévenir de futurs conflits sur le Continent, le « projet européen » a souvent compté sur les intérêts économiques pour se propulser vers l'avant.
From the moment Europe's coal and steel industries were merged in an effort to prevent future wars on the Continent, the "European project" has often relied on economic interests to propel itself forward.
Jusqu'à présent cependant, les politiques destinées à consolider l'euro ont été essentiellement techniques, dans un effort visant à isoler les problèmes financiers de l'Europe du mécontentement populaire au sujet de sa direction.
So far, however, policies aimed at shoring up the euro have been narrowly technical, in an effort to isolate Europe's financial travails from popular discontent over its direction.
Nous employons des mesures de sécurité raisonnables dans un effort visant à éviter toute perte, utilisation abusive, accès non autorisé, divulgation, destruction et altération des informations pendant qu'elles sont sous notre contrôle.
We use reasonable security measures in an effort to prevent loss, misuse, unauthorized access, disclosure, destruction and alteration of information while it is under our control.
L'entité de détection peut exécuter une ou plusieurs actions en réponse à la détection dans un effort visant à atténuer l'interférence.
The detecting entity may take one or more actions in response to the detection in an effort to mitigate interference.
Le MCDP se voit proposer une chance unique de rompre avec la tradition, si besoin est, dans un effort visant à jumeler sa mission à la communauté diversifiée qu'il doit desservir.
The CMHR has a unique opportunity to part from tradition, when appropriate, in an effort to wed its mission with the diverse constituency it must serve.
No results found for this meaning.

Results: 111. Exact: 111. Elapsed time: 203 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo