Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "de s'acquitter de leurs obligations" in English

Suggestions

L'observation générale contient des recommandations précieuses pour les États afin de leur permettre de s'acquitter de leurs obligations internationales.
The general comment provides valuable guidance to States in their efforts to implement their international obligations.
Les nations qui refusent de s'acquitter de leurs obligations doivent en subir les conséquences.
Those nations that refuse to live up to their obligations must face consequences.
Objectif : donner aux autorités locales les moyens de s'acquitter de leurs obligations.
Objective: Empowering local authorities to fulfil their obligations.
Le Chili demande à toutes les parties concernées de s'acquitter de leurs obligations.
Chile calls on all parties concerned to comply with their obligations.
Ceux qui fournissent du personnel à titre gracieux devraient être en position de s'acquitter de leurs obligations financières.
Member States providing gratis personnel should be in a position to fulfil their financial obligations.
Les États Membres doivent faire preuve de la volonté politique de s'acquitter de leurs obligations.
Member States needed to show the political will to fulfil their obligations.
Les participants soutiennent que les Forces canadiennes n'ont pas la capacité de s'acquitter de leurs obligations nationales et internationales.
Contributors suggest that the Canadian Forces do not have the capacity to fulfill their domestic and international obligations.
Les pays qui refusent de s'acquitter de leurs obligations doivent en subir les conséquences.
Those nations that refuse to live up to their obligations must face consequences.
Tous les États Membres en mesure de s'acquitter de leurs obligations financières doivent le faire promptement.
All Member States in a position to honour their financial commitments should do so promptly.
La Conférence a également demandé à tous les États de s'acquitter de leurs obligations à cet égard.
The Conference also called upon all States to fulfil their consequent obligations.
Le Conseil demande instamment aux parties à l'Accord de paix global de s'acquitter de leurs obligations.
The Council urges the parties to the Comprehensive Peace Agreement to respect their obligations.
L'Union européenne demande à tous les États Membres de s'acquitter de leurs obligations avec le même sérieux que celui qu'ils attendent du Secrétariat.
The European Union requested all Member States to take their obligations to the Organization with the seriousness which they expected of the Secretariat.
M. Taula demande donc à tous les États Membres de s'acquitter de leurs obligations au titre de l'Article 17 de la Charte.
Accordingly, he called on all Member States to meet their obligations under Article 17 of the Charter.
À sa neuvième session, le Conseil d'administration avait instamment prié les États membres de s'acquitter de leurs obligations financières envers l'Institut.
At its ninth session, the Board had urged member States to meet their financial responsibilities towards the Institute.
Les actuelles crises alimentaire, énergétique et financière risquent de limiter la capacité des pays en développement de s'acquitter de leurs obligations.
The current food, fuel and financial crises might affect the ability of developing countries to meet their obligations.
Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont le devoir de s'acquitter de leurs obligations internationales en la matière.
All United Nations Member States had the duty to implement their international human rights obligations.
Elle encouragera les États à adopter des mesures législatives en vue de s'acquitter de leurs obligations découlant du Pacte.
It will also encourage States to adopt legislative measures to comply with obligations arising out of the Covenant.
La situation de l'emploi des femmes a considérablement évolué sans que cela les empêche de s'acquitter de leurs obligations religieuses.
The situation of women's employment had greatly changed, yet that did not prevent them from performing their religious duties.
Cependant, ce droit ne dispense en aucune circonstance les parties au conflit de s'acquitter de leurs obligations au titre du droit international humanitaire.
However, that right does not in any circumstance exempt the parties to a conflict from fulfilling their obligations under international humanitarian law.
Sa délégation juge utiles les échéanciers de paiement pluriannuels car ils donnent aux États Membres la possibilité de s'acquitter de leurs obligations envers l'Organisation.
His delegation supported the multi-year payment option as that gave Member States the opportunity to satisfy their obligations to the Organization.
No results found for this meaning.

Results: 48160. Exact: 518. Elapsed time: 2369 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo