Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: devenu fou
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "devenu" in English

Suggestions

Ou peut-être est-ce devenu l'inverse.
Or perhaps it has become the other way around.
Le comportement nord-coréen est depuis devenu encore plus imprévisible.
Indeed, North Korea's behavior has since become even more volatile.
J'ignorais qu'il était devenu yakuza.
I didn't know you chose the same life as me while I was gone.
M. Haven est devenu célèbre.
Mr. Haven has become quite famous since our divorce.
Cet endroit effrayant est soudain devenu très accueillant.
You know, this frightful place has suddenly become quite cozy.
Tout est devenu si déprimant que...
Things have become so depressing, in fact...
Tu es juste devenu hypersensible au venin.
[Whimpers] You've just become hypersensitive to the venom.
On dit que le Martien est devenu encombrant.
A lot of people are saying that Spooky Mulder has become an embarrassment.
Le bâtiment est devenu un brasier incontrôlable.
The building has become an inferno, burning out of control.
Le lapin blanc est devenu réel.
The white rabbit, it's become real.
Rapidement, je suis devenu un autre médecin.
And suddenly, I had a chance to become a whole new kind of doctor.
Internet est devenu le premier arbitre de légitimité de toute profession.
Now Internet searches have become the primary arbiter of legitimacy in every profession.
Étrangement, le chassé est devenu chasseur.
In a bizarre twist, the hunted has become hunter.
Le ROV était inconsciemment devenu nos yeux.
The R. O.V. Had just unconsciously become our eyes.
T'éviter les ennuis est devenu une habitude.
Keeping you out of trouble has become a bad habit of mine.
Peut-être suis-je devenu trop familier avec vous.
You know, maybe I've just become too familiar with you girls.
Il est peut-être devenu un justicier.
Maybe he's become some kind of vigilante.
Curieusement, le gibier est devenu chasseur.
In a bizarre twist... the hunted has become hunter.
Le défi politique est devenu aussi clair qu'impératif.
The political challenge has become as clear as it is unavoidable.
Vous êtes devenu un adversaire plus dangereux.
'You've become a much more dangerous opponent.
No results found for this meaning.

Results: 62940. Exact: 62940. Elapsed time: 186 ms.

devenu si 447

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo