Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "divaguer" in English

wander
rant
ramble
digress
daydreaming
roam freely
Et ils ont été prévenus au sujet de votre tendance à divaguer.
And they've been warned about your tendency to wander.
Ignoré par ses bourreaux et est parti pour divaguer seul la Terre.
Ignored by his tormentors and left to wander the Earth alone.
Continue de divaguer, ou dis-moi ce qui t'arrive.
John, you can either continue to rant, or you can tell me why you're behaving like this.
Elle n'appelle jamais à moins de vouloir divaguer dans mon emission.
She never calls unlessshe wants to rant on my show.
Elle avait le droit de divaguer.
She had a right to ramble.
Il n'est pas difficile d'être charmé, à divaguer à travers les œuvres de l'artiste Elena Bissinger. Na figura 6, le jaune et bleu semblent se déplacer dans un cercle constant, dans deux grandes vagues de curling à un seul point de fuite.
It's not hard to be charmed, to ramble through the works of artist Elena Bissinger. In figure 6, the yellow and Blue appear to move in a constant circle, in two big waves curling to a single vanishing point.
Je suis fatiguée de t'entendre divaguer sur le monde fou des placards.
I am tired of hearing you rant about the crazy closet world.
Mon plus gros problème maintenant va être d'essayer de ne pas laisser mon esprit divaguer quand je suis au travail.
My biggest problem now will be trying not to let my mind wander to us when I'm at work.
Une pipe à l'occasion, ça ne va pas me faire divaguer.
The occasional pipe won't make me rant.
Alors que l'hiver nous rappel à son bon souvenir... nos esprits commencent a divaguer vers le printemps et l'été... simple réaction défensive surement.
As winter we recall his fond memories... our minds begin to wander toward the spring and summer... simple defensive reaction probably.
Deviens consciente de ta tendance de laisser ton esprit divaguer vers les probabilités futures.
Become aware of your tendency to let your mind wander to future probabilities.
Quand ils ont tous fini de manger, ils devraient dormir, donc aucun ne s'éveillera pour divaguer la nuit pour faire la malice.
When they all have finished to eat, they should sleep, so none is awake to wander in the night to make mischief.
Vous pouvez l'utiliser comme un journal, un espace créatif, un endroit pour divaguer ou juste un espace de discussion pour vos amis et votre famille.
You could use it as a journal, a creative outlet, a place to rant, or just as a way for your friends and family to catch up on your life.
Elle s'est évanouie, et avant elle s'est mise à divaguer.
She fainted, and before she started to wander.
En chemin, elle semblait divaguer.
During the drive here, she seemed to ramble on a great deal.
Dis-moi qu'il n'aurait pas divaguer.
Told you he wouldn't stray.
C'est une heure trop matinale pour divaguer.
It's early in the morning for ranting.
Je me suis mise à divaguer en vous écoutant.
It's just my mind wandered in the middle of what you were saying.
Elle a commencé à divaguer, à s'exhiber.
Started rambling, flashing peace signs.
Vous l'avez bien entendue divaguer.
Well, certainly you've heard some of her bizarre ramblings.
No results found for this meaning.

Results: 115. Exact: 115. Elapsed time: 105 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo