Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "donner lieu" in English

Suggestions

6656
1202
774
628
566
248
242
154
Cette vérification ne devra donner lieu au paiement d'aucune taxe ou frais quelconque.
This verification shall not give rise to payment of any taxes or expenses.
Les politiques de jachère et d'extensification ne devraient pas donner lieu, ailleurs, à une intensification de la production agricole.
Set-aside and extensification policies should not give rise to the intensification of agricultural production elsewhere.
Conformément aux règles et pratiques en vigueur, tout retard dans une inscription concernant les ressources propres traditionnelles devrait donner lieu au calcul d'intérêts.
In line with existing rules and practice, any delay in making an entry in respect of traditional own resources should give rise to the calculation of interest.
On s'imagine les tentations auxquelles cette nouvelle offensive des Français en Chine va donner lieu dans d'autres États membres.
One can imagine the temptations which this new French offensive in China will give rise to in other member states.
Il va de soi que la modification ne doit pas donner lieu elle-même à de nouvelles objections.
Self-evidently, the amendment must not itself give rise to new objections.
Selon l'une des sources, le non-remboursement du prêt aurait dû donner lieu non pas à des poursuites pour détournement de fonds publics ou collectifs mais à une procédure civile.
According to one of the sources, the fact that the loan has not been repaid should not give rise to prosecution proceedings for embezzlement of public or community funds, but should be dealt with under civil law.
Au sujet de Yavuz Gulden, il ressortait de l'enquête effectuée qu'aucun incident ne s'était produit qui puisse donner lieu aux allégations transmises (16 février).
In regard to the case of Yavuz Gulden, an investigation revealed no incident had taken place to give rise to the allegations (16 February 1998).
L'adoption de la loi sur la protection atmosphérique telle que révisée devrait donner lieu sans tarder à l'élaboration de règlements d'application.
The adoption of the revised Law on the Protection of Atmospheric Air should give rise to the urgent development of implementing regulations.
L'exécution des commissions rogatoires ne pourra donner lieu au remboursement de taxes ou de frais, de quelque nature que ce soit.
The execution of Letters of Request shall not give rise to reimbursement of taxes or costs of any nature.
Les travaux réalisés dans le cadre de MitoTarget doivent aussi donner lieu en novembre prochain à des publications scientifiques sur les dysfonctions mitochondriales associées aux maladies neurodégénératives.
Studies being conducted as part of the MitoTarget programme will also give rise in November to scientific publications concerning mitochondrial dysfunctions associated with neurodegenerative diseases.
Cette vérification ne devra donner lieu au paiement d'aucune taxe ou frais quelconque.
The Convention does not contain a provision indicating the channel to be used for transmission of requests for verification.
Leurs plaintes ont aussi beaucoup moins de chance de donner lieu rapidement à une enquête complète.
Their grievances are also far less likely to be promptly and thoroughly investigated.
Le dialkyldiamide obtenu est nitré au moyen d'agents de nitration classiques pour donner lieu au dialkyldinitroamide correspondant de l'acide dicarboxylique.
The obtained dialkyldiamide is nitrated using common nitrating agents to form the corresponding dialkyldinitroamide of the dicarboxylic acid.
Cette annulation ne pourra cependant pas donner lieu au versement de dommages et intérêts.
The cancellation shall not however incur the payment of damages and interest.
Les exonérations fiscales auxquelles elles peuvent éventuellement donner lieu doivent être prises en compte.
Account should be taken of any tax exemptions which might apply.
Et ces informations peuvent-elles même donner lieu au licenciement?
And can such information even result in dismissal?
J'ai déjà évoqué notre diversité mais elle doit cesser d'engendrer l'adversité, et donner lieu plutôt à des réformes plus générales.
I have already alluded to our diversity, but that must not continue to produce adversity. Rather, it should produce a more holistic reform agenda.
Les allégations d'actes illégaux attentatoires au droit à la vie doivent donner lieu dans les meilleurs délais à une enquête approfondie et à des poursuites.
Alleged unlawful acts of individuals against the right to life require full and timely investigation and prosecution.
Si de nouvelles spécifications étaient élaborées pour la CCNU, cela pourrait ne donner lieu qu'à une nouvelle estimation, qui serait différente.
If new specifications were developed for the UNFC, this could simply lead to another, different estimate.
Il est possible d'établir un parallèle entre de tels abus et les manipulations auxquelles le génome humain risque de donner lieu.
An analogy could be drawn between such violations and the kind of abuse that might result from work on the human genome.
No results found for this meaning.

Results: 314. Exact: 314. Elapsed time: 335 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo