Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "dont la survie dépend" in English

whose survival depends on
Le Canada est une puissance moyenne dont la survie dépend de la croissance économique dans une économie mondiale sinueuse.
Canada is a middle power whose liveliness depends on economic growth in an undulating global economy.
L'autre ressource importante de devises pour Malte est le tourisme, dont la survie dépend aussi des marchés de l'UE.
Malta's other important cash income activity is tourism, which also depends on EU markets for its survival.
Les forêts d'Amérique latine et des Caraïbes sont le foyer de millions de personnes dont la survie dépend directement des ressources forestières.
Forests in Latin America and the Caribbean are home to millions of people who depend directly on forest resources for their livelihoods.
Le nombre de familles dont la survie dépend de l'exploitation artisanale ne cesse d'augmenter.
The number of families supported by artisanal mining continues to grow.
Dans beaucoup de pays, les forêts constituent le cadre de vie d'un grand nombre de collectivités autochtones, dont la survie dépend.
In many countries forests provide a haven for a large number of forest-dependent and indigenous communities.
La phytotechnie et la pêche sont tributaires d'espèces dont la survie dépend des zones humides.
Plants and fishing industries depend on species that need wetlands for their survival.
Il a établi des mécanismes de contrôle et offre des solutions de remplacement aux familles dont la survie dépend du travail des enfants.
It had set up monitoring mechanisms and offered alternatives to families whose survival often depended on child labour.
Il y a en Bosnie-Herzégovine plus de 2,7 millions de personnes déplacées, dont la survie dépend de l'aide humanitaire des Nations Unies.
There were more than 2.7 million refugees and displaced persons on the territory of Bosnia and Herzegovina dependent on UN humanitarian assistance for their survival.
Le KEPKA est une petite organisation dont la survie dépend en grande partie des cotisations annuelles de ses membres.
KEPKA is a small organisation which depends largely on annual membership fees to survive.
Il s'en est suivi une détérioration des conditions de vie de millions de personnes touchées par le conflit et dont la survie dépend de l'intervention des organismes humanitaires.
That has led to the deterioration of the living conditions of the millions of conflict-affected people who depend on humanitarian agencies for their survival.
M. El-Haiba souhaiterait en outre des précisions sur les conséquences de l'exploitation des ressources naturelles pour certains groupes minoritaires dont la survie dépend de leurs terres.
He would also appreciate information on the impact of the exploitation of natural resources on certain minority groups whose survival depended on their land.
Il convient d'agir rapidement car les pays en développement comptent 6 millions de sidéens dont la survie dépend de la thérapie antirétrovirale.
The need is urgent because 6 million people infected with HIV/AIDS in the developing world need access to antiretroviral therapy to survive.
Elle avait pour but à l'origine de limiter les répercussions de ce nouveau type d'entreprise de programmation sur les stations de télévision en direct, dont la survie dépend entièrement des recettes publicitaires.
The restriction was established in order to limit the impact that this new type of programming undertaking would have on conventional OTA television stations that relied entirely on advertising revenues.
Les gouvernements doivent reconnaître l'égalité des droits fonciers des femmes et veiller à ce que tous les investissements agricoles bénéficient aux communautés locales dont la survie dépend de la terre.
Governments should recognize that women have equal rights over land and ensure that all agricultural investments benefit local communities who rely on the land to survive.
Découvrez cette pépinière du sud de l'Ontario passionnée par les plantes indigènes et les espèces sauvages dont la survie dépend de ces plantes.
Discover this southern Ontario nursery's passion for both native plants and the wildlife that need these plants for survival.
Toute action sapant la stabilité stratégique entraîne forcément des mesures de rétorsion et nuit ainsi à long terme au système global d'accords internationaux relatifs au contrôle des armements, dont la survie dépend directement du facteur ABM.
Any action undermining strategic stability will inevitably result in counter measures. Thus, long-term damage is inflicted upon the entire system of international treaties dealing with control over armaments, the feasibility of which directly depends on the missile defence factor.
L'activité servira à recueillir des fonds pour la Fondation, qui aide à payer les dépenses non médicales des familles d'enfants dont la survie dépend d'une greffe d'organes.
This event will raise funds for the Foundation, which helps to support the non-medical expenses of families with children undergoing life-saving organ transplants.
Cette stratégie est fondamentale pour les universités et les laboratoires, dont la survie dépend, en partie, de leurs relations avec les secteurs de la production.
It is essential to universities and laboratories, whose survival depends, in part, on their relationship with productive sectors.
Les changements climatiques et la dégradation de l'environnement présentent toujours un danger potentiel pour la vie et les moyens d'existence des communautés les plus pauvres et les plus défavorisées, dont la survie dépend souvent des ressources naturelles.
Climate change and environmental degradation will continue to endanger the lives and livelihoods of the poorest and most disadvantaged, many of whom rely on natural resources as a basic means of survival.
La mise en œuvre de ce programme constituerait l'activité la plus avantageuse que l'on peut offrir au peuple somalien, dont la survie dépend de l'exportation du bétail.
The implementation of this programme represents the greatest benefit that can be provided to the Somali people, who rely for their livelihood on the export of livestock.
No results found for this meaning.

Results: 54. Exact: 54. Elapsed time: 971 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo