Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "en dépit d" in English

le mal et aussi tout le monde en dépit d 'ou nous vivons.
and also the entire world, regardless of where we live.
En dépit d eux, nos libertés et opportunités ont dépassé les rêves de quiconque ailleurs.
Despite them, our real-life freedoms and opportunities surpassed everyone else s dreams.
En dépit d "une expansion constante du rôle et des activités de l" Alliance, les ressources dont elle dispose restent de loin inférieures au niveau cible, erronées et pratiquement impossible à fixer au préalable.
In spite of the steady expansion of the Alliance's role and activities, the resources at its disposal continued to be significantly short of the target level, erratic and almost impossible to predict.
En dépit d fun début de journée assez frais à Calgary, la Course pour la guérison à quand même attirée une immense foule, et la course a débutée sous un ciel bleu ensoleillé.
Despite the cool start to the day in Calgary the Run for the Cure attracted a huge crowd and the run started in bright sunshine and blue skies.
En dépit d' gel du recrutement et de l'
The Agency's staff have continued to make enormous efforts throughout 1998 despite freezes on recruitment and increasing workloads.
En dépit d#39;être une bonne unité.
Despite being a good unit.

Other results

Mais une chose est constante en dépit de votre d? cor : le besoin de lumière claire et pointue.
But one thing is constant despite your d? cor: the need for clear, sharp light.
Ce n'est pas une grande affaire, en dépit de la mention d infalllibilite' dans certains documents.
It is not a big deal, in spite of the mention of 'infallibility' in some documents.
D En dépit des coûts supplémentaires, presque tous les usagers préfèrent utiliser la voiture s'ils le peuvent.
[1 Despite the additional cost, most commuters prefer to travel to work by car if one is available.
Nous devons garder à l 'esprit qu'en dépit de la présence d 'un ministre de la défense civil en Indonésie, ce ministère reste très militarisé.
We must consider that although there is a civilian defence minister in Indonesia, the defence ministry is still heavily militarised.
Le « Fiji Times », fondé en 1869, tente de préserver son indépendance en dépit des mesures d'« urgence » imposées en avril 2009 qui interdisent les reportages critiques.
The "Fiji Times," founded in 1869, has attempted to maintain its independence despite "emergency" measures imposed in April 2009 that banned critical reporting.
Objet: Nouvelles installations des services de l'harmonisation du marché intérieur De fait, les services chargés de l 'harmonisation du marché intérieur opèrent à partir de leurs bureaux provisoires en dépit de l'inauguration d 'un nouvel édifice en juin 1999.
Subject: New premises for the OHIM At present the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) is still operating from the same temporary premises, even though its new building was opened in June 1999.
En dépit des événements du Liban, cette affaire...
In spite of the Lebanon events, this affair is still very much...
En dépit des nombreux accords, la situation empire.
Max van den BERG (PES, Netherlands) stated that citizens should be directly involved in the process.
En dépit des progrès accomplis, plusieurs difficultés persistent.
Despite the progress made, a number of challenges still persist.
En dépit du monde, en dépit de votre famille, en dépit même de cette charmante apparition.
In spite of everyone, in spite of your family, in spite even of your lovely self.
Mais en dépit des difficultés, en dépit de la terreur et en dépit des menaces, les deux parties restent bien décidées à aller de l'avant.
But despite the difficulties, despite the terror, despite the threats, the two sides remain determined to move forward.
En dépit des circonstances, en dépit des obstacles insurmontables, nous avons essayé.
Despite the circumstances, despite the insurmountable obstacles, we tried.
En dépit de l'expansion notable du commerce mondial, les perspectives ne sont guère encourageantes pour les pays d'Afrique, qui demeurent tributaires des produits de base en dépit d'une certaine diversification de leurs exportations non traditionnelles.
While there had been a significant expansion in world trade, the outlook for African countries was not very encouraging as they remained dependent on commodities, notwithstanding some attempts at diversification of non-traditional exports.
La quatrième observation concerne une question qui, malheureusement, en dépit des efforts, en dépit du processus de démocratisation, n'est pas encore réglée.
The fourth comment concerns a matter which, unfortunately, despite efforts, despite the democratisation process, is still outstanding.
No results found for this meaning.

Results: 35583. Exact: 6. Elapsed time: 540 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo