Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: en remerciement de
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "en remerciement" in English

in recognition
by way of thanks
in return
in gratitude
in appreciation
in thanks
as a thank you
to thank
as a thank-you
in thanksgiving
as thanks
as a reward
out of gratitude
a thank-you for

Suggestions

En 2008, il a également été récompensé pour services humanitaires exceptionnels par l'Académie américaine d'ophtalmologie en remerciement pour ses actions internationales.
Dr. Tabin is also the distinguished recipient of the 2008 Outstanding Humanitarian Service Award given by the American Academy of Ophthalmology in recognition of his international humanitarian efforts.
Voici pour nos membres et donateurs, les courriers adressés par l'orphelinat en remerciement des dons collectés.
Here are for our members and donors, the mails sent by the orphanage by way of thanks collected gifts(donations).
Ils tiennent parole et nous offrent en remerciement un superbe wahoo (famille des thonidés) tout juste sorti de l'eau.
They keep their word and, by way of thanks, bring us a fantastic wahoo (a member of the tuna family) fresh from the sea.
Tu pourrais leur offrir des chocolats en remerciement.
And frankly, it wouldn't hurt at all if you buy him a box of chocolates.
Et en remerciement: une trahison inconditionnelle.
And how do they thank us: unconditional betrayal.
Une fois le livre achevé, en remerciement...
Once the book was finished, out of gratitude...
Ce Renoir me vient de Vichy, en remerciement.
This Renoir came all the way from Vichy, in appreciation.
Acceptez s'il vous plaît, ces 5000 points en remerciement .
Please accept your 5,000 reward points.
Tu accepteras ça, en remerciement ?
I don't suppose you'd accept this in appreciation.
Et en remerciement, ils vous ont sacré Roi.
And out of gratitude, they made you King.
J'ai deux billets pour les Knicks si vous voulez... en remerciement.
I have two tickets to the Knicks game tonight... just as a thank-you for this week.
Et en remerciement, un petit cadeau de St-Barts.
And in appreciation, a little thank you gift from St. Bart's.
On m'a offert des places en remerciement.
I was offered places in appreciation.
J'irai en enfer avant de te voir nous trahir en remerciement.
I'll go to hell before I watch you turn and bite us for the favor.
Je voudrais lire en remerciement un passage de saint Augustin.
I would like to thank you by reading a passage from Saint Augustine.
Je sais que j'ai été un peu radin en remerciement...
I know I may have been a littlelight on the, a touch.
Les participants recevront une rétribution de 40 euros en remerciement, sous la forme de bons d'achat.
The participants will receive an incentive of 40 Euros/£25 in the form of vouchers, to thank them for their time and help.
C'est juste en remerciement pour la campagne.
It's just a thank-you from the campaign.
Je lève ces ciseaux en remerciement aux travaux hydrauliques de l'État.
I raise these scissors in thanks to the state water works.
Et en remerciement, ces juges ont reçu de l'avancement.
And the judges in question were promoted as a result.
No results found for this meaning.

Results: 178. Exact: 178. Elapsed time: 156 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo