Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "engouffrer dans" in English

engulfed in
whip through
step into
flowing into
Les enjeux sont très élevés et nous ne pouvons pas laisser le Soudan s'engouffrer dans un scénario cauchemardesque d'une instabilité à l'échelle nationale.
The stakes are very high, and it is our responsibility not to let Sudan be engulfed in a nightmare scenario of country-wide instability.
Le temps passant, le monde allait s'engouffrer dans un conflit d'une échelle jamais égalée auparavant, à savoir la première et la deuxième guerre mondiale.
As the course of time ran on, the world was to be engulfed in a conflict, the scale of which had never been seen before - the first and second world wars.
'j'ai senti le vent s'engouffrer dans mes cheveux.
I felt the wind whip through my hair.
"Hier soir, du sommet de ma montagne,"j'ai senti le vent s'engouffrer dans mes cheveux.
Last night, on my mountaintop... I felt the wind whip through my hair.
Faut-il ensuite s'engouffrer dans la véritable guerre monétaire, cette fois provoquée de fait par les Américains?
Should we then allow ourselves to be engulfed in a genuine currency war, started this time by the United States?
Faut -il ensuite s'engouffrer dans la véritable guerre monétaire, cette fois provoquée de fait par les Américains?
Should we then allow ourselves to be engulfed in a genuine currency war, started this time by the United States?
Et si vous en redemandez après cela, toute la famille pourra dévaler le toboggan géant, ou s'engouffrer dans le bassin Tsunami. Un vrai western aquatique !
If you still want more after all that, then try the giant toboggan ride as a family, or be engulfed in the Tsunami pool. It's a wild ride at Wild Wild Wet!
J'ai vu le ballon s'engouffrer dans leur but.
The next thing I knew the ball was sailing into their goal.
Forcées à s'engouffrer dans l'étroit couloir, leur nombre ne comptait plus.
Funneled into this narrow corridor, their numbers count for nothing.
Les responsables hôteliers doivent s'engouffrer dans cette porte ouverte.
Hotel managers must pass through this open door.
Le nuage de radiation devrait s'engouffrer dans la Vallée de San Fernando.
Radiation cloud should pool up in the San Fernando Valley basin.
Il leur faut du temps pour s'engouffrer dans le métro.
They take time to load into subways.
Si tu ne te reprends pas, ils vont s'engouffrer dans la brèche.
If you don't pick up, they will be forced to breach.
L'eau va s'engouffrer dans la turbine en passant pas le tuyau.
The water will gush to this turbine through this pipe.
Il ne sera pas bon pour l'Angleterre de s'engouffrer dans les disputes européennes.
It would do England no good to get involved in our European squabbles.
La Commission n'a évidemment pas tardé à s'engouffrer dans la brèche ainsi ouverte.
The Commission has clearly lost no time in stepping into the breach this opened up.
L'eau a pu s'engouffrer dans l'avion par les panneaux arrachés du plancher et la porte ouverte.
Water was able to enter the aircraft through torn floor panels and the open door.
Avant de sâ engouffrer dans cet Ãcrin aux allures de Versailles XXS, passage obligà par le chic-issime mini-red carpet.
Before rushing into this small enclave that looks like a Versailles XXS, you walk down the mini-red carpet.
Les forces de sécurité afghanes sont loin d'être prêtes à s'engouffrer dans la brèche.
Afghan security forces are nowhere near ready to step into the breach.
C'est souvent le cas lorsque la marée haute ralentit le courant du fleuve, car les glaces continuent de venir d'amont et de s'engouffrer dans le goulet.
This commonly occurs when the high tide slows the river's current, although ice continues to be pushed into the narrows from upstream.
No results found for this meaning.

Results: 54. Exact: 54. Elapsed time: 86 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo