Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
See also: sans entraver
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "entraver" in English

Suggestions

Il pourrait au contraire entraver son développement.
On the contrary, it might hinder their development.
Nous veillerons à ne jamais entraver la croissance par une réglementation encombrante et inutile.
We must never hinder growth through cumbersome, unnecessary regulation.
Ces diapositions ne doivent pas entraver le bon fonctionnement de l'association.
These must not impede the proper functioning of the Association.
Aucune limite d'ordre commercial, mercantiliste ou protectionniste imposée par les pays développés ne saurait entraver cet accès.
No commercial, mercantilist or protectionist restrictions by developed countries should impede that access.
La lenteur du processus législatif qui résulte de l'impasse politique contribue encore à entraver le progrès.
Slow legislative processes resulting from political stalemate further hamper progress.
La directive révisée doit encourager et non entraver le développement de nouveaux services audiovisuels.
The revised directive should encourage rather than hamper the development of new audiovisual services.
C. Difficultés qui pourraient entraver l'application du Protocole
C. Circumstances that could impede the implementation of the Optional Protocol
Des réglementations de faible qualité peuvent imposer des coûts inutiles à la communauté, entraver l'innovation, réprimer les pressions concurrentielles.
But poor-quality regulations can impose unnecessary costs on the community, impede innovation and stifle competitive pressures.
Par ailleurs, les mesures environnementales ne devraient pas entraver la culture des terres arables.
Neither should "greening" measures hinder cultivation of arable land, they added.
Les fréquentes pénuries d'énergie et d'eau peuvent interrompre ou entraver la prestation des services médicaux.
Frequent shortages of energy and water can interrupt or impede the provision of medical services.
Personne ne doit entraver le travail d'un inspecteur.
No person is to impede an inspector.
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
Significant gaps in sectoral capacity continue to impede response efforts.
Le fait d'attacher des conditions à l'annulation de la dette ne fera qu'entraver le développement.
Attaching conditions to debt cancellation will only impede development.
Nous reconnaissons également qu'une insuffisance financière peut effectivement entraver les activités liées à la protection des personnes.
We also recognize that a shortfall in funds can indeed hinder the protection of human lives.
En particulier, la pénurie de ressources matérielles et de personnel qualifié continue d'entraver les efforts de réforme.
In particular, the lack of material resources and qualified personnel continue to hamper reform efforts.
Cette disposition constitue une escalade visant à entraver les ventes d'aliments, déjà sujettes à de nombreuses restrictions.
The new rule represents an escalation designed to hinder sales of food, already subject to numerous restrictions.
Le volume de données statistiques demandé ne devait pas entraver la présentation en temps voulu des rapports.
The amount of statistical data requested should not impede the timely submission of reports.
Les restrictions mises aux déplacements ont continué d'entraver les activités de l'Opération dans tout le Darfour.
Restrictions on movement continued to hamper the Operation's activities throughout Darfur.
Toutefois, un financement international imprévisible peut entraver la réalisation de projets de réforme de la police.
However, unpredictable international funding can hamper the implementation of police reform projects.
Toutefois, des forces économiques négatives continuent d'entraver la croissance mondiale.
However, negative economic forces continue to hamper global growth.
No results found for this meaning.

Results: 8208. Exact: 8208. Elapsed time: 149 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo