Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "envisagé" in English

Suggestions

Le Comité a envisagé d'autres solutions.
The Committee considered a number of alternative approaches to this problem.
J'ai envisagé toutes les possibilités.
I assure you, I've considered all possibilities.
Il est actuellement envisagé que cette équipe comprenne quatre experts.
Currently, it is envisaged that the team will comprise four experts.
Le développement de cette politique se poursuit au rythme envisagé.
This policy is progressing at the pace we had envisaged.
L'appel à données envisagé porterait sur ce simple indicateur générique de la biodiversité.
The proposed call for data would focus on that simple generic biodiversity indicator.
Un examen par un neurologue doit être envisagé.
Consultation with a Neurologist should be considered as clinically indicated.
Un traitement chirurgical devrait aussi être envisagé.
Surgical treatment of the vocal nodules should also be considered.
Je n'avais pas envisagé cette possibilité.
I'm sorry, sir. I had not considered that aspect.
Même un objectif de réduction supérieur doit être envisagé pour l'Europe.
Even a higher reduction target for Europe is to be considered.
On trouvera ci-après l'ordre de priorité envisagé pour le présent projet de rénovation.
Below is the order of priority envisaged for the proposed renovation.
Le projet de plan stratégique décrit le large éventail des modalités envisagé pour atteindre des résultats.
The draft strategic plan describes the broad implementation modalities envisaged for achieving results.
La réunion a également envisagé diverses options pour évaluer la biodiversité et les services écosystémiques dans le milieu marin.
The meeting also considered options for assessing biodiversity and ecosystem services in the marine environment.
Il était envisagé d'organiser un colloque analogue à la prochaine session.
It was envisaged to organize a similar symposium at the next session.
Un financement de la BEI pourrait être envisagé, si les conditions requises existent.
EIB financing could also be envisaged if the required conditions are met.
Il est envisagé d'étendre ces dispositions à d'autres catégories de prestataires de services.
An extension of these provisions to other categories of services is envisaged.
De vastes campagnes d'information ont été proposées, et on a envisagé le lancement de sites Internet.
Extensive information campaigns were proposed, and website launches were considered.
Un délai de six à huit mois pourrait être envisagé.
A deadline of six to eight months can be envisaged.
Elle a sérieusement envisagé de l'épouser mais y a renoncé.
She seriously considered marrying him but decided against it.
Les représentants syndicaux ont également envisagé la possibilité de ré-évaluer les employés.
The union representatives also considered the option of providing a re-test scenario.
Toutefois, l'exercice d'une responsabilité proprement européenne dans le domaine de la collecte du renseignement doit être sérieusement envisagé.
However, the development of proper European responsibility in the field of intelligence collection must be actively considered.
No results found for this meaning.

Results: 17509. Exact: 17509. Elapsed time: 167 ms.

envisage +10k

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo