Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "eu égard à" in English

Suggestions

Cela est particulièrement important pour la MINUSOUD eu égard à l'originalité de sa structure.
This is especially important for UNMIS in view of the special structure of the Mission.
La Commission devrait gérer lesdites dépenses directement, eu égard à leur nature.
It is appropriate that the Commission should manage this expenditure directly, in view of its nature.
Il est écouté eu égard à son intérêt personnel et accueilli dans un espace adéquat.
They listen to the child with regard to his or her own interest and ensure that he or she is cared for in a suitable place.
Aucune action supplémentaire n'a été recommandée eu égard à ces deux États parties.
No further action was recommended with regard to either of those two States parties.
Les États membres peuvent encourager la réutilisation des matériaux d'emballages lorsque cette formule est préférable, eu égard à son incidence économique et écologique.
«Member States may encourage reuse systems for packaging materials whenever reuse is preferable having regard to environmental and economic effects.
L'Agence a entamé une action eu égard à la sûreté des matières nucléaires.
The Agency has initiated action with regard to the safety of nuclear materials.
Il devrait également faire appliquer la législation eu égard à certaines formes de travail forcé domestique.
The Government should also enforce legislation with regard to some forms of forced domestic work.
L'Association juge anachronique pareille restriction eu égard à l'évolution juridique récente.
The AAJ holds that such restriction is anachronistic, in view of recent legal developments.
Ces besoins s'accentueront eu égard à la transition en matière de sécurité.
These needs will be compounded in view of the security transition.
Ce chiffre paraît modeste eu égard à l'importance que revêt cet instrument.
The current figure seemed modest in view of the instrument's importance.
Le secteur agricole doit relever des défis majeurs, en particulier eu égard à l'ampleur des fluctuations climatiques.
The agricultural sector faces considerable challenges, especially with regard to severe climate fluctuations.
Par ailleurs, des progrès ont été enregistrés eu égard à la justice de transition.
Progress had also been made with regard to transitional justice.
Ils concernent le Parlement eu égard à tous les domaines que je viens de mentionner.
This affects Parliament in respect of all the areas I have just mentioned.
La Section spécialisée a actualisé la liste des variétés eu égard à leur importance économique.
The Specialized Section updated the List of Varieties bearing in mind their economic importance.
Cela revêt une importance particulière eu égard à l'augmentation considérable de l'enveloppe budgétaire.
This is of particular importance in the light of the considerable budget increase.
De nombreux investisseurs potentiels ont exprimé leur insatisfaction eu égard à certains points de la procédure.
Many potential investors have expressed dissatisfaction with parts of the process.
Cette solution était également jugée préférable eu égard à la diversité des caractéristiques des formations aquifères transfrontières.
Such a solution was also considered preferable because of the widely varying characteristics of transboundary aquifer systems.
La pratique s'est peu à peu dégagée eu égard à ces notifications de succession.
Practice was gradually built up through these notifications of succession.
L'approche fondée sur les modules thématiques était très ambitieuse eu égard à la situation actuelle.
The thematic cluster approach was very ambitious in relation to the current situation.
Elles doivent être contrôlées eu égard à la situation humanitaire.
They should be monitored taking the humanitarian situation into account.
No results found for this meaning.

Results: 7201. Exact: 7201. Elapsed time: 399 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo