Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "fuite et se réfugient dans les pays" in English

De nombreuses personnes prennent la fuite et se réfugient dans les pays voisins, surtout en Italie.
Many people are escaping to neighbouring courtliness, especially Italy.
De nombreuses personnes prennent la fuite et se réfugient dans les pays voisins, surtout en Italie.
Many people are escaping to neighbouring courtliness, especially Italy.

Other results

S'agissant du désarmement des groupes armés - j'ai parlé tout d'abord de perspective parce qu'il reste à faire -, nous savons déjà que certains s'y refusent déjà et se réfugient dans les pays voisins, notamment en Côte d'Ivoire.
We know that the disarmament of the armed groups remains to be accomplished, which is why I spoke earlier of its "prospects".
Tous les commissaires responsables se dérobent, tout simplement, et se réfugient dans la jungle réglementaire qu'ils ont créée eux-mêmes.
As always, though, you are unaware of any wrongdoing.
Un grand nombre d'entre eux sont analphabètes et chômeurs et se réfugient dans la drogue.
Many in this group suffer from illiteracy, and unemployment and are becoming victims of drug abuse.
La présente étude examine cet effet chez deux espèces de lézards qui chassent en embuscade et se réfugient dans des abris à proximité.
I studied the effect in two lizard species that forage by ambush and escape into nearby refuges.
Plus rarement, à la suite de troubles civils, de tremblements de terre ou d'ouragans, les populations urbaines fuient les villes et se réfugient dans des zones rurales.
More rarely, urban populations may be forced by civil disturbance, an earthquake or a hurricane to move to a rural environment.
Tous les commissaires responsables se dérobent, tout simplement, et se réfugient dans la jungle réglementaire qu'ils ont créée eux-mêmes.
All the Commissioners responsible are simply wriggling out of it and hiding themselves in the regulatory jungle that they themselves have created.
Vu que les gens fuient le Zimbabwe, ils se réfugient dans les pays voisins.
We are perfectly well aware of that but, rather than pointing the finger at one side only, we must look for effective measures.
Vu que les gens fuient le Zimbabwe, ils se réfugient dans les pays voisins.
As people flee Zimbabwe, they are arriving in the neighbouring countries.
Exclus et n'ayant que des perspectives d'avenir sombres, les jeunes, en particulier, font souvent l'expérience d'une certaine anomie et se réfugient dans des comportements antisociaux, et même violents.
Excluded and facing bleak life prospects, young people, in particular, often experience anomie and may turn to anti-social behavior, including violence.
Quand ces garçons n'arrivent pas à trouver la somme voulue, ils fuient et se réfugient dans la rue, de peur d'affronter la colère et les coups de fouets du maître.
When these boys do not manage to find the required sum, they run away and seek refuge in the streets, afraid of confronting the anger and whip lashing of their masters.
Quand Willow et Dawn cherchent à fuir le démon et se réfugient dans une voiture, on peut voir les ombres de l'équipe technique sur le sol, sur la gauche de l'écran.
When Willow and Dawn try to escape the demon and take refuge in a car, you can see the shadows of the technical team on the ground, on the left of the screen.
Des milliers de personnes sont obligées de se déplacer à la recherche de la sécurité et de moyens pour survivre d'autres se réfugient dans les pays voisins.
Many thousands of persons have been forced to flee in search of security and means of survival; many take refuge in neighbouring countries.
Les Hutus, effrayés par une vengeance possible des Tutsis abandonnent le pays et se réfugient au Congo.
The Hutu, fearful of a possible Tutsi revenge, left the country and took refuge in the Congo.
Elles fuient la violence, se réfugient dans des camps et se cachent dans les pays voisins tels que le Tchad et la République centrafricaine.
They are fleeing the violence and they are going to refugee camps and they hide in neighbouring countries such as Chad and the Central African Republic.
On sait que les rebelles se réfugient dans les villages des groupes auxquels ils appartiennent.
It is clear that rebels have been taking refuge in villages within the communities from which they are drawn.
D'autres se réfugient dans les marais au Burundi même.
Others took refuge within Burundi in swamp areas.
Les sans-abri se réfugient dans les égouts.
Homeless, sheltering in the tunnels.
Nous entendons parler des petites familles qui se réfugient dans des sous-sols d'églises.
We hear about the little families in church basements.
No results found for this meaning.

Results: 334926. Exact: 2. Elapsed time: 6412 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo