Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "guère s'offrir" in English

Toutefois, les pays en développement ne peuvent guère s'offrir un tel exode des cerveaux, étant donné que la fuite de main-d'œuvre spécialisée affecte le niveau et la qualité de l'enseignement et des soins de santé dans les pays d'origine.
Developing countries could ill afford such a brain drain, however, as the loss of trained manpower affected the level and quality of education and health care in the country of origin.
À plus forte raison doit-il en être ainsi dans les affaires pénales lorsque, comme c'est le cas en l'espèce, le plaignant est une personne indigente qui ne peut guère s'offrir les services d'un avocat professionnel.
More so must this be in criminal cases where, as here, the appellant is an indigent who could ill-afford the services of a counsel de officio.

Other results

Cet argent lui avait servi après guerre, à s'offrir des vacances bien méritées aux Caraïbes, disait-il.
After the war, he used the money to take a holiday in the Caribbean.
La Suisse compte un grand nombre de familles à faible revenu et de familles monoparentales. Les unes et les autres n'ont guère les moyens de s'offrir des vacances.
There are many low-income families and single parents with children living in Switzerland, who can scarcely afford holidays.
Embargos et pressions ne peuvent guère offrir une solution fondamentale aux préoccupations de prolifération.
Embargoes and pressure can hardly offer a fundamental solution to proliferation concerns.
Contrairement aux gouvernements qui ne pouvaient guère offrir d'aide à l'époque de la grande crise, le gouvernement actuel a de l'argent.
Unlike governments in the depression that could not offer much help, there is some money.
Les institutions de l'UE n'ont guère à offrir au plan militaire.
The EU institutions have little to contribute to military matters.
Le CPT a constaté que le bâtiment à l'aéroport de Francfort-sur-le-Main hébergeant les ressortissants étrangers soumis à la procédure d'aéroport ne pouvait guère offrir de conditions de vie satisfaisantes.
The CPT found that the premises at Frankfurt am Main Airport for foreign nationals subject to the airport procedure could hardly offer satisfactory living conditions.
Si les États estiment que le Comité du commerce ne peut guère offrir d'avantages de nature à justifier la poursuite de son activité, l'autre solution serait alors de le supprimer.
If governments agree that little value can be added by the Committee on Trade to justify its continuation, the alternative would be its dissolution.
Il découle des calendriers relatifs à l'établissement des états financiers, à leur vérification et à leur publication que les délais pour l'examen des rapports par le Comité consultatif risquent d'être comprimés et de ne guère offrir de marge de manœuvre.
The schedules for preparation, auditing and publication of the financial statements also imply a fairly inflexible and compressed schedule for the Advisory Committee's review.
Or ce dernier ne se soucie guère d'offrir une véritable diversité dans toutes les circonstances, ni de garantir l'universalité du service là où elle serait nécessaire.
But the market gives neither genuine diversity in all circumstances nor universality of service where most needed.
Nous devrions être fiers de participer à cette guerre et offrir notre appui inébranlable aux hommes et aux femmes qui se battent pour défendre nos valeurs en Afghanistan.
This is a war in which we should be proud to be involved and we should solidly stand behind the men and women who are fighting for those values in Afghanistan.
Quelques participants ont suggéré que le Canada n'aurait guère à offrir relativement à ce qui se fait déjà. Toutefois, on a fait remarquer que l'accent est rarement mis sur les échantillons de la muqueuse.
Some participants suggested Canada would have little to contribute in addition to what is already being done. However, it was noted that currently there is not much focus on mucosal samples.
Toutefois, s'ils s'avisaient de prendre les armes, ils subiraient les pires atrocités que la guerre peut offrir.
However, if they dared take up arms, they would be subjected to the worst atrocities perpetrated in wartime.
S'il n'est guère envisageable d'offrir tous ces avantages aux non-nationaux, les droits de ces derniers sont cependant protégés.
While it was not practical to offer all those privileges to non-citizens, their rights were nevertheless protected.
Bonaparte, premier Général, avoir fait une guerre pour offrir une maison à sa femme
That's how you'll make history.
Quel que soient le résultat des élections dans des pays importants de l'UE, les Européens ne devront pas attendre grand chose de leurs dirigeants, car le plus souvent l'opposition n'a guère mieux à offrir que le parti au pouvoir.
Regardless of electoral outcomes in important EU member states, Europeans will remain unable to expect much from their political leaders, because opposition forces generally have little more to offer than the incumbents do.
La fin de la guerre froide semblait offrir au monde une occasion exceptionnelle de parvenir à l'objectif qu'il poursuivait de longue date : un désarmement général et complet sous vérification efficace, notamment dans le domaine crucial des armes nucléaires.
There seemed a unique opportunity at the end of the cold war for the world to achieve its long pursued objective of general and complete disarmament under effective verification, especially in the crucial area of nuclear weapons.
À l'inverse, les participants n'étaient guère enclins à offrir le même type de réductions pour d'autres groupes, comme les aînés ou les anciens combattants.
Conversely, participants had little appetite for providing the same type of reductions for other groups, such as seniors or veterans.
Au contraire, il ferme les yeux et n'est guère pressé d'offrir aux Canadiens et aux Québécois une protection contre les effets potentiellement nocifs des OGM.
On the contrary, it is shutting its eyes and is in no hurry to provide Canadians and Quebecers with protection against the potentially harmful effects of GMOs.
No results found for this meaning.

Results: 2395. Exact: 2. Elapsed time: 403 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo