Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "guère souciées" in English

Les stratégies nationales de lutte contre la pauvreté ne se sont guère souciées des services modernes d'approvisionnement en énergie.
National poverty strategies have given scant attention to the provision of modern energy services.
Jusqu'à présent, les organisations professionnelles agricoles ne se sont guère souciées de lutter contre la salinisation, sans doute par manque d'information, fait valoir Thiruchelvam.
"There had been virtually no efforts taken to control soil salinity by agricultural agencies in the past due to lack of information," notes Thiruchelvam.

Other results

Il semble également que l'on ne se soit guère soucié du problème du recrutement de la main d'? uvre.
Neither does any serious consideration seem to have been given to the problem of labour recruitment.
Par contre, on ne s'est guère soucié jusqu'à présent des incidences potentielles des changements climatiques sur les réseaux de transport.
In contrast, the potential impacts of climatic changes on transport networks have so far received little attention.
Il semble également que l'on ne se soit guère soucié du problème du recrutement de la main d'? uvre.
Neither does any serious consideration seem to have been given to the problem of labour recruitment.
Jusqu'à présent, l'Agence ne s'est guère souciée d'influencer la recherche ou d'établir des liens soutenus avec les chercheurs ou les entreprises.
As noted above, the Agency has, so far, placed less importance on influencing the research or on developing continuing linkages with the researchers or the companies.
Mes parents ne se sont guère souciés de mes dents.
I wish my parents had worried more about my teeth.
Cependant, les candidats libéraux qui ont fait du porte-à-porte durant la campagne électorale de 1993 ne s'en sont guère souciés.
But that does not matter to Liberal candidates who campaigned door to door in the 1993 election.
En d'autres termes, le juge du procès a conclu que l'accusé ne s'était guère soucié de payer les marchandises reçues.
In other words, the trial judge found that the accused was not concerned whether or not he paid for the goods he accepted.
Toutefois, on ne s'est guère soucié des conséquences à long terme de l'utilisation de ces nouvelles technologies, qui peuvent être aussi indirectes qu'imprévisibles.
However, the long-term, indirect and unanticipated effects of new technologies have often been overlooked.
Ils ont dépouillé le pays, se sont battus entre eux pour obtenir du pouvoir, des actifs et des liquidités et ne se sont guère souciés des gens du quotidien.
They milked the country, fought among themselves for power, assets and cash flows and did not care much about the ordinary people.
Pressés de faire entrer l'Ukraine et la Géorgie dans l'OTAN, les Etats-Unis ne se sont guère souciés des préoccupations russes, car ils étaient convaincus que le Kremlin n'aurait pas d'autre choix que de s'incliner devant l'inévitable.
America, eager to bring both Ukraine and Georgia into NATO, felt scant need to consider Russian concerns, convinced that the Kremlin would have no choice but to bow to the inevitable.
Dans les rares cas où des responsables ont été poursuivis, on voit à leur rang peu élevé que les tribunaux ne se sont guère souciés de la question de la responsabilité des supérieurs hiérarchiques.
In the few cases where officials are being prosecuted, their low rank indicates that the courts are not addressing the issue of command responsibility.
Washington ne s'est guère soucié d'exposer une fois de plus ses alliés et complices de l'Union européenne au ridicule de la subordination et de la déférence servile à la superpuissance.
Washington did not care about placing its European Union allies and accomplices once again in the ridiculous position of subordinating themselves to, and mirroring the actions of, the super-Power.
De plus, cherchant à conserver la souplesse voulue pour pouvoir s'adapter à l'évolution de ses conditions de fonctionnement, l'UNOPS ne s'est guère soucié d'établir des normes de classement et de les appliquer systématiquement, même à ses postes essentiels.
Furthermore, the need for flexibility to adapt to changing business environments has not encouraged setting and sustaining fixed classification levels, even for the core staff of the organization.
Du fait du grand nombre de rapports, on ne s'est guère soucié de la qualité de l'évaluation quadriennale.
Because of the large number of quadrennial reports, little or no attention has been given to the qualitative dimension of quadrennial evaluation.
Une grande attention avait été accordée à l'obtention d'engagements concernant la présence commerciale, mais on ne s'était guère soucié de faciliter l'accès aux marchés pour les professionnels des pays en développement.
While much attention had been paid to ensuring commitments on commercial presence, hardly any attention had been paid to providing market access for professionals from developing countries.
Malgré la richesse de la documentation concernant la mondialisation, on ne s'est guère soucié du rôle de l'industrialisation dans ce processus, là où l'ONUDI donne toute sa mesure.
Although there was much documentation on globalization, little attention was paid to the role of industrialization in the process, which was where UNIDO came into its own.
Toujours est-il que les analyses publiées dans la deuxième partie du document sur la déclaration adoptée à Hong Kong montrent bien que l'OMC ne s'est guère souciée jusqu'à maintenant d'aspects écologiques et sociaux.
An analysis of the Hong Kong Declaration in the second part of the publication, however, points out the fact that so far the WTO has hardly taken up social and ecological concerns.
Alors qu'il ne s'est guère soucié jusqu'ici de suivre les recommandations de réforme inspirées par le consensus de Washington, le Kazakhstan affiche une croissance économique remarquable, une grande stabilité politique (mais point de démocratie) et un pouvoir présidentiel fort.
The Institutional Foundations of Economic Transition] Although the government of Kazakhstan has largely ignored Washington Consensus-type recommendations for policy reform, the country exhibits remarkable economic growth, stable (though non-democratic) political conditions and a strong presidency.
No results found for this meaning.

Results: 144. Exact: 2. Elapsed time: 225 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo