Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "honneur que" in English

Et c'est en son honneur que je fais cela.
And so it's in her honor that I do what I do.
Un honneur que Chloé ne mérite pas.
An honor that Chloe doesn't deserve.
C'est avec honneur que nous lançons la première édition du prestigieux PRIX POWERHOUSE.
It is with great honor that we are launching the first edition of LE PRIX POWERHOUSE.
Et il est un honneur que vous devez gagner.
And it's an honor that you have to earn.
C'est un grand honneur que vous choisissiez Plots.
May I say what an honour it is for you to choose Plots... at this saddest of times.
C'est un honneur que vous méritez amplement.
This is an honour you fully deserve.
Tu es meilleur garçon d'honneur que moi.
You're a much better best man than I would have been.
C'est un honneur que de vous rencontrer.
A pleasure it is to make your acquaintance.
C'est en votre honneur que l'on a du champagne.
It is for your sake we have champagne.
C'est avec honneur que j'accepte son invitation.
I am honored to except his invitation.
Je certifie sur l'honneur que les renseignements ci-haut fournis sont sincères et exacts.
I hereby certify that the above information is truthful and accurate.
Quel honneur que le cardinal nous ait confié une tache d'une telle importance.
What an honour that the Cardinal has entrusted us with such an important task.
C'est avec honneur que j'accepte son invitation.
I am honored to accept his invitation.
C'est un honneur que nous partagions votre fille.
Really, sir, honored you share your daughter with me...
Portes-le avec plus d'honneur que moi.
Wear it with more honor than I have.
C'est un honneur que ce soit avec vous.
And it is such an honor to do it with you.
Je considérerais comme un honneur que vous sortiez avec moi.
It would be a privilege if you'd walk outside with me.
Ce fut pour la Mongolie un grand honneur que d'accueillir cette prestigieuse assemblée mondiale.
For Mongolia to host that prestigious global assembly was a matter of great honour.
Vous devez realiser l'honneur que c'est.
You have to realize what an honor this is.
C'est un honneur que nous Italiens leur laissons volontiers.
It's an honour which we Italians grant them willingly.
No results found for this meaning.

Results: 794. Exact: 794. Elapsed time: 395 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo