Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "il faut donc" in English

Suggestions

Voilà comment fonctionne notre système; il faut donc l'accepter.
That is the way our system works so we have to accept it.
Pour survivre, il faut donc pratiquer le cannibalisme.
Great, so to survive down here, you have to resort to cannibalism.
La société a formé à grands frais des professionnels; il faut donc se méfier des amateurs dangereux.
Society has spent millions on training professionals: we must therefore be wary of dangerous amateurs.
Idéalement, il faut donc retenir seulement des indicateurs qui puissent être actualisés à partir de sources administratives exhaustives.
Only indicators which can be updated from exhaustive administrative sources should therefore be used.
Le nucléaire n'est pas sûr: il faut donc y renoncer.
Nuclear power is not safe and should therefore be abandoned.
Pour commencer, il faut donc établir quelques distinctions fondamentales.
As a preliminary point, therefore, certain basic distinctions must be recognised.
De l'avis général, il faut donc l'étudier parallèlement au déboisement.
Therefore, it was generally recognized that there is a need to consider forest degradation together with deforestation.
Afin de réduire celles-ci, il faut donc des politiques macroéconomiques saines et des cadres institutionnels fiables.
Reducing the risks would require sound macroeconomic policies and credible institutional frameworks.
Pour obtenir une information complète, il faut donc aussi examiner les plus petites entreprises.
Hence, to obtain thorough information, smaller companies also need to be examined.
Les femmes sont vulnérables au VIH/sida de manière disproportionnée, et il faut donc se pencher sur leur situation particulière.
Women are disproportionately vulnerable to HIV/AIDS and their specific situation must be addressed.
Les juges ne sont pas suffisamment informés et il faut donc les former davantage.
Judges were not well enough informed and must therefore be given further training.
Le secteur privé est un allié indispensable dans cette lutte; il faut donc encourager les initiatives individuelles.
The private sector is an indispensable ally in this fight. Self-regulatory initiatives are to be encouraged.
Pour BASF, il faut donc appliquer aux opérations de transport multimodal un régime juridique international qui soit uniforme et obligatoire.
BASF requires for multimodal transport operations an international uniform and mandatory legal regime.
Tout est plus cher que prévu, il faut donc augmenter le prix des boissons.
Everything costs a bit more than we thought, so we'll have to put up the drinks.
Avant de désigner un successeur à Nightingale, il faut donc, en priorité, éliminer cet obstacle.
So, in my book, what is required first, before we can send out a successor to Nightingale, is the elimination of that impediment.
Je pense qu'il faut donc revoir la démarche du Comité et ne pas envisager cette question de façon générale.
I think this calls for a review of the Committee's approach, in that we should not look at this question in a generalized way.
Nous le voyons bien: il faut donc changer de cap.
We can clearly see that we must change course.
Pour avancer, il faut donc une coopération entre nos différentes institutions.
We therefore need cooperation across the institutions in order to move forward.
Dans ce contexte, il faut donc garder le cap avec une Commission forte et volontaire.
In such a situation we need to hold to our course with a strong and independent Commission at the helm.
C'est une réalité économique, il faut donc s'atteler à la tâche.
That is an economic fact, so we need to get a hold on this problem.
No results found for this meaning.

Results: 9906. Exact: 9906. Elapsed time: 305 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo