Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "imputer" in English

Les États membres peuvent imputer tout ou partie de ces coûts aux exploitants de leurs navires.
Member States may charge these costs, in part or in full, to the operators of their vessels...
Un hôtel construit avec des chambres séparées, où une personne peut imputer au lendemain.
A hotel is building with separate rooms, where someone can charge overnight.
Nous devons généralement imputer une intention d'après les actes criminels eux-mêmes.
We usually have to impute intent from the acts of the offenders.
Je n'entends pas imputer des motifs.
I do not want to impute motive.
Il ne peut plus imputer ses difficultés financières au gouvernement précédent.
He can no longer blame the previous administration for the financial difficulties.
Il est totalement ridicule d'imputer le chômage à la déréglementation.
It is totally ludicrous to blame deregulation for high unemployment.
Ces retards sont à imputer aux seuls États membres, voire à la Commission.
The Member States and the Commission alone are to blame for these delays.
La ministre ne peut plus imputer la faute aux tribunaux.
The minister can no longer blame the law of the courts.
Nous ne pouvons imputer le rapide appauvrissement des stocks aux seuls facteurs biologiques.
We cannot blame the rapid depletion of stocks on biological factors alone.
Nous ne prétendons pas qu'il faille en imputer tout le blâme aux institutions prêteuses, loin de là.
We are not trying to suggest that the blame should be cast on the our lending institutions; far from it.
L'administration portuaire peut par la suite en imputer le coût au contrevenant.
The Harbour Authority may subsequently charge the cost of cleaning up the spill to the offender.
Mme FORERO UCROS dit qu'il est totalement irresponsable et inacceptable d'imputer les assassinats de syndicalistes en Colombie au Gouvernement colombien.
Ms. FORERO UCROS said that it was entirely irresponsible and unacceptable to blame her Government for the killings of trade unionists in Colombia.
Le gouvernement ne peut imputer la responsabilité à un autre.
We cannot pass the blame to anybody else.
Ce nouvel article permettra d'imputer la négligence criminelle aux responsables qui n'auront pas respecter cette obligation.
This new provision will make it possible to charge people in positions of responsibily who have failed to meet this obligation with criminal negligence.
On ne pouvait pas imputer clairement la responsabilité de telles situations à ceux qui en étaient effectivement responsables.
It was impossible to clearly put the blame on those who were actually responsible for these situations.
Nous sommes très près maintenant d'imputer des raisons pour agir.
We are very close to ascribing motives.
Cette méthode consiste à utiliser des renseignements auxiliaires disponibles pour imputer des données provenant d'une entité ayant des caractéristiques semblables.
The donor imputation procedure involves using available auxiliary information to substitute the data from an entity with similar characteristics.
On est très près d'imputer des motifs.
We are getting very close to imputing motive here.
Ils étaient même prêts à imputer la responsabilité aux fonctionnaires.
They were even ready to pass the buck to civil servants.
On ne saurait imputer les mêmes responsabilités à l'agresseur et à la victime.
The aggressor and the victim cannot be held equally responsible.
No results found for this meaning.

Results: 2024. Exact: 2024. Elapsed time: 96 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo